
Онлайн книга «История русалки. Пока идет дождь»
— Прошу прощения за свою ложь. Мне очень жаль, — слова были искренними. — Я действительно нуждаюсь в этих деньгах, от них зависит сейчас слишком много. Я никогда не стала бы просить, если бы могла обойтись без них. Больше я не побеспокою вас. Но вы вправе на меня злиться, я понимаю это. Я хотела уйти, пока на глаза не навернулись слезы от отчаяния, но голос остановил меня: — Флора, — тихо сказал инквизитор через плечо. — Подойди. Я обернулась и замерла в нерешительности. Рука мужчины скользнула под плащ, немного пошуршала там и изъяла на свет три сверкающие монеты. Они звонко опустились на столешницу. Гордость подсказывала мне отказаться и уйти. Но тогда мой план провалился бы… — Спасибо, — я забрала деньги со стола. — «Спасибо, господин», — голос из-под маски резанул своим холодом. — Так ты должна говорить. Я молча ушла. 13 На следующий день, приготовив еду, постирав и убравшись, я отправилась в торговую часть города. Три золотых монеты жгли карман, напоминая о вчерашнем обмане. Хуже было то, что я продолжала врать, делая вид, что отработаю их. Лавочка подержанных вещей встретила меня резким цветочным ароматом. Я шагнула внутрь и огляделась, пытаясь найти источник навязчивого аромата. Он обнаружился сразу за стойкой. Женщина смотрела на меня, сморщив свой маленький носик. Красивая блондинка с точеной фигурой, шикарной прической и блестящими глазами, ее портила лишь излишняя худоба. И литр вылитого на себя удушающего парфюма с ароматом фиалок. — Что нужно? — презрительно спросила хозяйка лавочки. — Я хочу купить платье, — пропустила грубость мимо ушей. — Вечернее, для бала или приема. — Для тебя ничего нет, — женщина скривила губы и прошлась по мне взглядом сверху вниз. — В храм Фарона приносят старое тряпье, а жрецы раздают его нищим. Тебе лучше сходить туда. Да как она смеет?! Оскорбленное достоинство благородной дамы стало вырываться из меня, напоминая о прошлой жизни. Я невольно выпрямилась, осанка стала не хуже королевской. Я ощутила в себе небывалую уверенность, и, кажется, хамка тоже это почувствовала. — Твое дело — обслуживать покупателей, а не раздавать непрошенные советы, — ледяным тоном отчитала я торговку. — Так что будь любезна, покажи мне вечерние платья, я не намерена тратить свое время на ожидание. — Хо… хорошо, — запнулась женщина. — Как пожелаете. Каждое мое движение было отточенными, с присущими аристократам манерами. Я ловила свое отражение в зеркале, и сама удивлялась этой перемене. Я видела благородную даму, которая ради спора или со скуки нарядилась в одежду своей служанки. Кто я? Этот вопрос я задавала себе, пока изучала качество кружева на отделке платьев, проверяла крепость швов, определяла дороговизну ткани. Я делала это сотни раз, и хорошо в этом разбиралась. Я знала лучшие сорта тканей, умела подобрать шляпку и туфли, отчитать нерасторопную модистку. Жаль только, что совсем об этом не помнила. Выбрать было абсолютно нечего. Все платья были пошиты из дешевых тканей и стоили не больше десяти серебряков. Скорее всего они принадлежали когда-то зажиточным торговкам или купчихам, и появится в одном из них в высшем свете равнозначно появлению в мешке из-под муки. Но вдруг из горы дешевых нарядов сверкнула голубизной гладкая ткань. — Сколько стоит это? — я указала на платье из небесного цвета шелка. |