
Онлайн книга «Милая обманщица, или Гувернантка из трущоб»
Минут через пятнадцать неспешной ходьбы мы вышли к берегу озера. Зеркальная гладь воды была покрыта кувшинками, берег с нашей стороны был ровный и песчаный. Мне захотелось раздеться, занырнуть в воду, наслаждаясь прохладой. Но это было невозможно в моем положении. Может я смогу как-нибудь улизнуть сюда одна… — Эстебан, туда нельзя! На этот раз Иллария крикнула так громко, что я вздрогнула. Я подняла глаза, оторвавшись от созерцания воды. Мальчика не было видно. — Эстебан! — крикнула уже я, а затем обратилась к его сестре. — Где он? Девочка показала пальцем на другой берег, заросший высокими прибрежными травами и кустами. И когда мальчишка успел так быстро слинять? Хоть на поводок сади! — Эстебан! — с надрывом закричала Иллария, и мне стало не по себе от ее интонаций. — Что там? — спросила я ее обеспокоенно. — Нам нельзя туда ходить, — заломила она руки, в голосе звучали нотки отчаяния. — Это запрещено. Внутри все упало, желудок свело. Летиссия предупреждала, что граница где-то недалеко, что можно натолкнуться на темные силы… Но чтобы так близко к поместью? Внезапно раздался крик и тут же стих. Я кинулась на другую сторону, огибая озеро по кругу. — Эстебан! — звала я подопечного. В груди нарастала тревога, заставляя сердце быстрее разгонять по венам кровь. Выскочила на тропинку, подхватила юбки и побежала. Внезапно кусты закончились, открывая передо мной небольшой пятачок — проплешину в зарослях. Картина, которая открылась мне, заставила меня резко остановиться. — Что вы делаете?! — грозно крикнула я мужчине, который занес трость над Эстебаном. Мальчик лежал на земле и с ужасом смотрел на незнакомца. Рядом стояла молодая женщина, ее лицо искривилось от презрения. Мужчина опустил трость и посмотрел на меня: — А вы? — надменно приподнял он брови. — Госпожа Амалия Веруан, гувернантка, — бросила я и кинулась к Эстебану. Я подняла его с земли и отряхнула испачканный жакет. Странная пара продолжала наблюдать за нами как ни в чем не бывало. — А вы? Не желаете представиться? — нахмурилась я. — И я требую объяснений: что вы делали с моим подопечным? — Магиар Фредерик Иветто, — высокомерно протянул мужчина. — И моя сестра — магиара Аниса Ровальд. — Я бы сказала, что мне приятно познакомиться, — я отодвинула Эстебана за спину, и он вцепился в мои юбки. — Но вы так и не объяснили, что здесь происходит. — Я всего лишь собирался проучить этого маленького… нарушителя, не более. — Проучить? Это с какой стати? За что? — За то, дорогая госпожа Амалия, — холодно улыбнулся Фредерик. — Что мальчик нарушил границы. Семейству Уортер запрещено заходить на эту сторону озера, и дети об этом знают. Внутри начала закипать ярость. И всего то?! Я понимаю, если бы Иллария подожгла платье этой надменной девице или Эстебан что-то украл… — И вы считаете, что избить мальчика тростью — это соразмерное наказание? За то, что он, заигрался и зашел не туда? Вы это серьезно?! Мужчина сделал шаг в мою сторону, склонился надо мной и ледяным тоном сказал: — Я сам решу, какая плата достойна того, что мой покой был нарушен. Убью, если понадобится. Поэтому вам не стоит задерживаться здесь ни на минуту. Эстебан вцепился в мои юбки сильнее, потянул их на себя. — Да вы с ума сошли! Угрожать смертью из-за такой ерунды?! Магиар ничего не сказал. Он ухмыльнулся, коснулся двумя пальцами своего виска, прощаясь, и зашагал прочь, взяв под локоть сестру. Мы проводили их взглядом, и, только когда пара скрылась, Иллария подошла к нам. |