Книга Лавка зелий, страница 68 – Мирая Амброва

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Лавка зелий»

📃 Cтраница 68

— А ты расскажи.

Голос его был тихим и глубоким, и меня словно холодом обдало, по коже пробежали мурашки. Смотря мне прямо в глаза, Алиас подшёл ко мне так близко, что я чувствовала его дыхание, ощущали каждый такт. Сердце почему-то застучало быстрее, и я сделала глубокий вдох. Алиас был ещё ближе, его запах окутал меня, как и тепло его тела. Я замерла. В какой-то миг мне показалось, что сейчас он склонится ко мне, и его губы коснуться моей кожи. И судя по потемневшим его глазам, он тоже так думал.

Магиар склонился ко мне.

Я перестала дышать.

— Ноэль пришёл, пора на урок, — сказал Алиас так близко к моей щеке, что по шее разбежались мурашки.

Клацнул замок браслетов, и они с грохотом упали на пол. Магиар отошел, и я увидела, что в проходе стоит его брат. Ноэль внимательно глядел на меня, и явно был недоволен.

— Привет, — сорвалось с моих губ как-то сдавленно и растерянно.

— Добрый вечер, — ответил Ноэль и обратился к старшему брату. — Никто не открывал на мой стук, и я вошёл. Надеюсь, ты не собираешься гнать меня метлой, братец?

Алиас махнул рукой, словно ему было совершенно всё равно, и подошёл к рабочему столу. Он как ни в чём не бывало начал отмерять какую-то жидкость, не обращая на нас никакого внимания. А вот пёс на Ноэля внимание обратил — он глухо загавкал, тяжело подняв голову.

— Тише, малыш, — успокоила его я, и зверь смолк. — Идём.

Ноэль развернулся и пошёл, а я последовала за ним. В полном молчании мы добрались с ним до озера. Я ощущала его недовольство, словно он затаил на меня какую-то обиду. Всю тренировку наше общение сводилось только к тому, что он давал сухие указания и краткие пояснения. И даже когда я ударила огнём прямо ему под ноги, он лишь покачал головой.

Когда уже возвращались домой, я нагнала его, ушедшего чуть вперёд.

— Что-то не так, Ноэль? Я чем-то обидела тебя?

Он задумался на миг, а потом ответил:

— Нет, всё в порядке, Иллария.

Вышло как-то неубедительно.

— Я же вижу, что это не так. Объясни мне, что случилось?

Он остановился посреди тропы, по которой мы возвращались, и пристально посмотрел на меня:

— Мне не нравится, что ты вынуждена жить в доме моего брата. Я боюсь, что он может… повлиять на тебя.

— Что ты имеешь в виду?

— Ты молодая и привлекательная девушка, Иллария. А он мужчина, и не с самой завидной репутацией. Было ошибкой оставить тебя в коттедже, теперь я понимаю это.

— Мне казалось, ты рад от меня избавиться, — отшутилась я. — Ты ведь сам говорил, что терпеть меня не можешь за то, как я доставала тебя.

Глаза его сверкнули, и он горячо сказал:

— Я ошибался.

Между нами возникло напряжение, неловкость. Ноэль отвел глаза, словно сказал что-то лишнее, чего говорить и вовсе не собирался.

— Почему вы так ненавидите друг друга? — решила я сменить тему. — Вы братья, но так отзываетесь друг о друге.

Ноэль медленно зашагал дальше по тропе, а я пристроилась рядом.

— Раньше было иначе. Я любил его, а он любил меня. Мой старший брат… он казался мне самым лучшим братом на земле.

— Вы дружили?

— Да, несмотря на разницу в возрасте в пять лет. Мы часто сбегали на пруд ловить лягушек летом, а зимой он катал меня на санях, притворяясь лошадкой.

Я попыталась представить Алиаса гораздо младше, веселящегося и играющего, но никак не выходило.

— А потом война, так ты говорил?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь