
Онлайн книга «Фотофиниш»
— Думаю, мне нужно этим заняться, — сказал мистер Реес. — В одиннадцать мы все встречаемся в патио, чтобы выпить. Надеюсь, вы оба к нам присоединитесь. И на этом их оставили в покое. Аллейн принес и распаковал инструменты Трой. Он открыл ее старую, видавшую виды коробку с красками, развязал крепления на холстах, выложил ее альбом для набросков и целую коллекцию материалов, которые словно служили подписью, отмечавшей любое место, где Трой работала. Она сидела у окна, наблюдая за ним, и ей становилось лучше. — Эта комната станет менее стерильной, — заметил Аллейн, — когда здесь запахнет скипидаром, на краях этого мольберта появятся пятна свинцовых белил, а на столе — полосы краски. — Да, сейчас не скажешь, что она позвала меня поработать. С тем же успехом они могли развесить везде таблички «Руками не трогать». — Когда начнешь, перестанешь это замечать. — Думаешь? Может, ты и прав, — сказала Трой, приободрившись, и взглянула на компанию у бассейна. — Это нечто. Очень живые цвета, и обрати, пожалуйста, внимание на живот синьора Латтьенцо. Разве он не великолепен? Синьор Латтьенцо растянулся на оранжевом шезлонге. На нем был зеленый банный халат; его полы разошлись в стороны на объемистом торсе, на котором он держал книгу в алой обложке. Он весь сиял. Внезапно, словно почувствовав, что на него смотрят, он запрокинул голову, увидел Трой и Аллейна и энергично помахал им. Они помахали в ответ. Он по-итальянски красноречиво жестикулировал, и в конце послал Трой воздушный поцелуй сразу двумя руками. — Ты пользуешься успехом, дорогая, — сказал Аллейн. — Кажется, он мне нравится. Но боюсь, он довольно злобный. Я тебе не рассказала: он считает, что опера этого красивого молодого человека ужасна. Разве это не печально? — Так вот в чем дело с парнем! — воскликнул Аллейн. — А он сам знает, что она никуда не годится? — Синьор Латтьенцо считает, что это возможно. — И все-таки они продолжают заниматься всем этим расточительством. — Полагаю, она настаивает. — А! — Синьор Латтьенцо говорит, что Соммита глупа как пробка. — В музыкальном смысле? — Да. Но я так поняла, что и в общем смысле тоже. — Похоже, тонкости отношения к хозяйке дома не слишком беспокоят синьора Латтьенцо. — Ну, если говорить точнее, то полагаю, для него она не хозяйка дома. Она его бывшая ученица. — Верно. — Этот мальчик совсем не в своей стихии. Она поставила его в совершенно нелепое положение. Она чудовище, и я жду не дождусь, когда смогу выразить это на холсте. Чудовище, — повторила Трой со смаком. — А его нет с остальными, — обратил внимание Аллейн. — Наверное, он озабочен приездом оркестра. — Невыносимо думать об этом. Ты только представь себе: все эти важные музыкальные персоны собрались в одном месте, а он знает — если действительно знает — что это будет фиаско. И при этом будет дирижировать. Ты только представь себе! — Ужасно. Его ткнут носом в его же промах. — Нам придется при этом присутствовать. — Боюсь, что так, дорогая. Трой отвернулась от окна как раз вовремя, чтобы увидеть, как дверь тихо закрывается. — Что такое? — быстро спросил Аллейн. — Дверь. Кто-то только что ее закрыл, — прошептала Трой. — Правда? — Да. Правда. Аллейн подошел к двери, открыл ее и посмотрел направо. — Доброе утро. Вы случайно не Трой ищете? |