
Онлайн книга «Фотофиниш»
— Да. — Она говорила по-итальянски, — объяснил Аллейн. — Я понял кое-что; Латтьенцо, конечно, понял гораздо больше. Но даже ему некоторые ее слова показались непонятными. По всей видимости, после представления мадам Соммиту проводил в ее комнату мистер Реес. — Так и есть, — сказал врач. — Я был там. Они попросили меня осмотреть этого мальчика. Когда я пришел, они уговаривали ее уйти. — Ах да. Что ж. Мария ждала, что она ей понадобится. Ее госпожа, все еще расстроенная обмороком молодого Бартоломью, велела им оставить ее в покое. Мария приготовила одну из каких-то ее таблеток, ее халат — вот он, все еще аккуратно сложен на стуле. После этого она и мистер Реес ушли. Насколько я разобрал, она тревожилась за мадам Соммиту, и через некоторое время вернулась в комнату с горячим питьем — вот оно, стоит нетронутым — и нашла ее такой, какой вы ее видите. Вы можете определить время смерти? — Точно, разумеется, сказать не смогу, но я бы сказал, что не больше часа назад. Возможно, гораздо меньше. Тело еще теплое. — А что с поднятой рукой? Трупное окоченение? Или предсмертные конвульсии? — Думаю, первое. Следов борьбы нет. А что это за карточка или бумажка? — спросил доктор Кармайкл. — Это фотография, — сказал Аллейн. V Доктор Кармайкл недоверчиво воззрился на Аллейна, а потом склонился над телом. — Бумагу лучше не трогать, — сказал Аллейн, — но вы можете посмотреть. — Он вынул из кармана шариковую ручку и с ее помощью расправил складки на снимке. — Убедитесь сами. Доктор Кармайкл посмотрел. — Боже мой! — воскликнул он. — Вы правы. Это ее фото. Она с открытым ртом. Поет. — И нож проткнул фотографию в соответствующем месте — там, где сердце. — Это… абсурдно. Когда… Где мог быть сделан снимок? — Сегодня днем, в музыкальном салоне, — сказал Аллейн. — Она была в этой одежде и стояла в луче солнечного света. Моя жена нарисовала ее так же, как на этом снимке. Снимок, должно быть, сделали через окно. Одна из этих самопроявляющихся штук. — Что нам следует сделать? Я чувствую себя беспомощным, — растерялся доктор Кармайкл. — Поверьте, я тоже! Реес говорит, что я должен «распоряжаться»; все это очень хорошо, но у меня нет настоящих полномочий. — О, несомненно! — Я могу принять их на себя только до прибытия местной полиции. А когда это случится, зависит от проклятого «Россера» и аварии на телефонной линии. — Я слышал, как молодой человек, который, кажется, более или менее за что-то отвечает… не знаю его имени… — Хэнли. — …как он сказал, что, если шторм на озере усилится, то рулевой останется на большой земле и заночует на катере или в лодочном сарае. Он собирался помигать огнями, когда они доберутся туда, чтобы показать, что все в порядке. Кажется, Хэнли сказал, что рулевой звонил в колокол, хотя я не представляю, как он мог ожидать, что кто-то его услышит в такой шторм. — Эру Джонстон сказал, что «Россер» обычно продолжается около суток. — А тем временем?… — доктор Кармайкл кивком указал на кровать и лежащее на ней тело. — Каков обычно план действий? — Подробный осмотр места происшествия. Ничего не трогать, пока криминалисты все не проверят; фотограф, следы, отпечатки пальцев, первый отчет патологоанатома. Всё, что вы можете прочесть в любом уважающем себя детективе, — объяснил Аллейн. — Значит, мы накроем чем-нибудь тело и оставим все как есть? |