Онлайн книга «Давай поговорим!»
|
Холмс слегка раздул ноздри. – Зачем? – Как вы думаете, могу я знать что-нибудь о ней? – Смотря что. Вы ведь тут виделись. Мало ли что она вам сказала. – Могу ли я знать о ней что-либо такое, что она хотела бы скрыть? Сыщик весело покачал головой. – Исключено. – Между тем я могу утверждать, что она не англичанка. – Верно, она не англичанка. Она русская. Ее фамилия Павлова. Елизавета Павлова. Подозреваю, что роман, который мы здесь разыгрываем, – это русский роман. За дверью послышались приближающиеся шаги многих людей. Холмс и Ватсон выжидающе поглядели на дверь. И оба сказали: «Войдите!», когда раздался стук. Ватсон в глубине души пожалел, что поспешил разрядить свой револьвер. На пороге стоял Эвертон. За ним все братья Блэк-клинер, Лестрейд и еще кто-то. Они все явно удивились, увидев Холмса. Он спросил твердым голосом: – В чем дело, джентльмены?! Из толпы выбрался инспектор, он почесывал переносицу и морщил лоб и был при этом по-особенному, официально серьезен. Он не играл в этот момент. – Повесился привратник. То есть сэр Оливер. Он оставил записку, из которой следует, что это он убил отца. – Какого отца?! – прошипел Холмс. – Под подушкой у него были обнаружены три тысячи фунтов. Его сиделка понятия не имеет, откуда они взялись. Она отлучалась в деревню. Эпилог Зима. Меж неплотно задернутых портьер видны густо сыплющиеся снежные хлопья. Потрескивает огонь в камине. На диване, сложив на груди рукава атласного халата, лежит Шерлок Холмс и смотрит в потолок. Рядом на стуле, положив руки на шерстяные колени, сидит Ватсон. У правой ноги раскрытый саквояж. Классическая сцена: визит врача. Вошла миссис Холмс с подносом, на нем хрустальный графин и два стакана. Миссис Ватсон с грустной улыбкой ставит его на столик у изголовья кровати. И уходит. Доктор тяжело вздыхает. – Я понимаю, вы не можете не терзаться, но смею заметить, в этих терзаниях нет никакого толка. Вы не виноваты в этой смерти. – Но зачем я оставил деньги у него под подушкой?! Зачем?! – Не терзайтесь. Кто мог представить, что сэр Оливер вообразит, что все происходящее происходит на самом деле! – Деньги были толчком. Проснувшись и пересчитав их, он решил, что это как раз те три тысячи фунтов, что были украдены из кабинета несуществовавшего милорда. И что они украдены именно им. А перед тем как украсть их, он убил их владельца. Таков был сюжетный ход романа. Он ведь почти наизусть выучил этот длиннющий русский роман. Он сроднился с ним, он был уверен, что живет в нем. – Такое случается со слишком впечатлительными натурами. – Знаете, как он называется? «Братья Карамазовы». Очень длинное, очень мрачное сочинение. Я еще могу себе представить, что этот роман поразил воображение моей русской супруги, но чтобы солидный великовозрастный англичанин… Согласитесь, есть тут что-то странное. Он полностью отождествил себя с отвратительнейшим, жалким персонажем по имени Смердяков. – Яков Смерд? – Да, мой друг, да, еще раз прошу меня простить. Это тоже выдумка Элизабет. Равно как и фамилия Блэкклинер. Этакий полунамек на русское название. Впрочем, сейчас легко говорить об этих филологических играх, а сэр Оливер между тем мертв. – Но вы же не могли знать, что он может так вжиться в чужую судьбу. Скажу больше, он был нездоров. Он все равно свел бы счеты с жизнью. Ваши деньги здесь ни при чем! |