Книга Гори для меня, ведьма, страница 74 – Анна Рейнс

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Гори для меня, ведьма»

📃 Cтраница 74

— Севран, — король зашелся в булькающем кашле, заставившем пару человек едва заметно поморщиться. Прочистив, наконец, горло, он продолжил. — Ты инициировал это сборище. Не хочешь объясниться? Какого черта твоя дочь оказалась ведьмой? Ты укрывал темную тварь все эти годы? Преступал закон ради демонского отродья?

На скулах отца проступили светлые пятна, что знаменовало крайнюю степень ярости. Губы сжались в тонкую линию, глаза полузакрыты.

— Ваше Величество. — Ровным тоном ответил он, сжимая свою стойку до побелевших пальцев. — Мне не в чем перед вами оправдываться. Сила моей дочери проявила себя совсем недавно. Наше семейство чтит законы нашего королевства, согласно которым ведьмы теперь имеют те же самые права, что и любой из подданных нашего великого короля.

На последних словах его голос сдал, словно выталкивать их пришлось из сухого, как пустыня, горло. Усмешку удалось удержать с трудом и то лишь из уважения к потугам отца. Зная, как тот презирает монарха, мне остается только гадать, скольких усилий ему требовалось, чтобы выдавить даже эту грубую, но, кажется, эффективную лесть.

На лице Маэлиса проступило самодовольство. Очевидно, что мой папенька нечасто балует его своей благосклонностью. Мне его выпад показался нарочито грубым и злым — все ради того, чтобы заставить отца извиваться перед ним, как уж на сковородке.

Не удивлюсь, если Эйден уже посадил в благодатную почву семена раздумий, какие преимущества может принести моя служба короне.

— Что же скажет юная особа в свою защиту? — Обращенный ко мне голос уже был более благодушным, чем минуту назад.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍Все это время я стояла, скромно потупив взор, чем, несомненно, услаждала взгляды этих высокомерных мужчин. Я подняла голову и обвела внимательным взглядом лица каждого. Их глаза впились в меня, отражаю целую вереницу эмоций: от острого любопытства до холодного презрения.

Эйден внимательно изучал мое лицо, а в глубине это серых глаз плескалось одобрение. Значит ли это, что я все делаю правильно?

— Достопочтенные лорды, — произнесла я проникновенно. — Мне нечего скрывать. Я, как и вы, исполняю свой долг на благо королевства. Я — верная подданная своего короля, спасшая жизнь его сыну. Я — наследница обширных плодородных территорий, готовая использовать всю имеющуюся у меня силу для процветания родных земель. Я — благодарная дочь своего отца, намеревающаяся послужить семье и ввести в совет достойного мужчину — своего супруга.

Я сделала паузу и посмотрела почему-то на Эйдена.

— Похвальное стремление. — Коротко хохотнул король. — Что еще нужно бабе? Ноги раздвигать, да почаще.

Его глумливые смешки полоснули по моему эго ножом. Я почувствовала острое желание сдавливать его горло до тех пор, пока под моими пальцами не раздастся треск сломанных позвонков.

Мое лицо осталось беспристрастным. Даже ладони не сжались в кулак, лишь пальцы конвульсивно дернулись.

— Все, чего я прошу — судить меня по законам королевства. Я не преступала закон. Моя сила находится под контролем и готова служить на благо королевства и… короля.

Пришлось включить тяжелую артиллерию. Мой голос теперь лился, как сладкий сироп, и был пропитан обещаниями. Я склонила голову, надеясь польстить своей покорностью, хотя на деле скрывала лихорадочный блеск в глазах. Моя темная сущность металась внутри, готовая хоть сейчас продемонстрировать, чего стоит этот контроль. Ей не нравился этот жирный мужик и необходимость перед ним стелиться.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь