
Онлайн книга «Вьюрэйские холмы»
Мелания быстро развернула бумагу и прочитала послание: «Мел, я пришёл за тобой на холм, но случилось нечто непредвиденное. Мне позволили написать это послание. Спаси меня. Я в роще за донорским домом. Приходи одна, пожалуйста. Торлейк». Она узнала его угловатый извилистый почерк и «Т», возвышающуюся над всеми буквами его имени. Торлейк и только он писал так. Никто другой об этом знать не мог. Как же вовремя Нимира дала ей этот плащ. Мелания вновь покосилась в сторону двери, за которой теперь была видна только спина Бьорна. Евдем и Нимира наверняка ушли вглубь. Они не видят её. О ней явно забыли. Не теряя времени даром, Мелания перепрыгнула железную ограду и пролетела два этажа вниз. Приземление оказалось твёрдым и слегка болючим. Ей предстоит поучиться правильно приземляться, чтобы не ломать костей. В данный момент она вывернула ступню, но не издала ни звука. Отползла в кусты и притаилась, пока восстанавливалась. Мысленно отметив, что процесс регенерации не очень приятный, пообещала себе впредь не прыгать с высоты. Всего на миг появились сомнения, правильно ли она сделала, что не предупредила остальных. Но Торлейк просил прийти ее одну. Бояться было нечего. Она больше не человек. Поэтому смело встала и отправилась к донорскому дому, по дороге помечая стволы деревьев. Астарот её найдёт. ГЛАВА 5 Радегунда Они встретились. Две соперницы, способные дать жизнь и готовые убивать. Радегунда ждала этой встречи. Она знала, что рано или поздно это случится. Правда не ожидала, что так скоро. Дафина стояла в другом конце зала. За двадцать лет она превратилась из молоденькой, хорошенькой девчушки в зрелую женщину. Больше не было густых и темных локонов. Ее голову покрывал «ёжик» выцветших волос. Стройная фигурка исчезла. Дафина утратила свою женственность и приобрела мужеподобный вид. Но не это было главным. Она постарела. Тогда, как Радегунда, несмотря на свою вампирскую бледность, по-прежнему выглядела прекрасно. — Зачем ты здесь? Дафина ухмыльнулась. — А ты не догадываешься? Я пришла поквитаться с тобой за нанесённую обиду. Ты украла у меня… Акила. Ты отняла у меня сына. — Я не отнимала у тебя сына. Как я могла отнять у тебя того, о ком даже не подозревала? — О Господи, Радегунда! Не строй из себя невинную овечку! — Дафина начала приближаться. — Ты попросила Астарота отобрать у нас любовь. Да, ты освободила меня… но Ранн… мой сын был обречён, и мне пришлось сделать все, чтобы защитить его. — От судьбы не убежишь — знаешь такое? Ранн сам нашёл свою смерть. И Акил оказался рядом. Теперь твой сын живёт среди тех, против которых ты воюешь. Или хочешь сказать, что не работаешь на охотников? — добавила Радегунда, когда лицо Дафины удивленно вытянулось. — Я воюю против вас, да. И не скрываю этого, — с ненавистью ответила Дафина, приблизившись ещё на шаг. — Потому что искренне ненавижу вампиров. Носители зла! Кровососущие твари! Вы говорите о любви, но абсолютно ничего о ней не знаете. Для вас важнее всего власть. Так было, есть и будет. И даже Брендон, будь он неладен, перебежчик. Радегунда недоуменно нахмурилась. — Почему ты вдруг заговорила о Брендоне? — Потому что я здесь и по его просьбе тоже, — сказала Дафина и рассмеялась. — Знай это, Радегунда. И прежде чем ты потеряешь сознание, хочу сообщить тебе, что твой дорогой Акил больше не имеет власти. У него нет ничего, даже драгоценного рубина. |