
Онлайн книга «Вьюрэйские холмы»
Вот тут Демоника заулыбалась. — Значит, до тебя ещё не дошли главные новости? — В ее ухмылке сквозило нескрываемое злорадство. — Мелания больше не человек. Астарот сделал ее своей нолиной и обратил, использовал силу — своё последнее желание. Правда, у меня есть козырь. Я смогу ее заманить в ловушку. — Вот это да! — закивал Брендон. — Полагаю, на этом месте должно стоять «но»? — Именно. Я хочу стать твоей правой рукой, советницей, если хочешь. Будем править городом вместе. Если откажешься, тогда лови девчонку сам. При таком раскладе событий очень трудно удержаться от возмущений, но Брендон сохранил спокойствие и с серьёзным видом обошёл стол. — Я послал за ней Тристана. Кажется, у него тоже имеются козыри. Он предан мне и не требует ничего взамен. Но если не справится, я подумаю над твоим предложением, — почти в ухо сказал вампир, а потом легко ущипнул Демонику за щечку, та отклонилась в сторону. Брендон резко двинулся к двери. — Ты идёшь со мной. Демоника выругалась про себя, но пошла. Всю дорогу до Вьюрэя она думала и гадала, что за козыри появились у ее братца Тристана. ГЛАВА 2 Галатия Дядюшка Брендон предал расу. Почему — неизвестно. Видимо, причины этой навязчивой идеи скрывались во тьме веков, и молодой вампирше никогда не добраться до истины. Не было сомнений, что даже Акилу не под силу в этом разобраться. Знал бы он, что собственный брат плетёт заговор против него, давно принял бы меры. Галатия ворвалась в покои матери, но Радегунды там не оказалось. — Может, она в башне? — предположил Ранн. — Что ей делать в башне? Нет. Сомневаюсь, что она отправилась туда. — Мне кажется, что мы везде уже посмотрели. Ты сама говорила, что вампиры чувствуют друг друга на расстоянии. Разве сейчас ты не чувствуешь ее запаха? — В том-то и дело, что нет. А это значит… — Галатия обвела взглядом комнату. — Это значит, что её нет в замке. Она у Морлека! Точно! Когда я уходила, они оставались в «Рен Ультио» вдвоём. Галатия и Ранн побежали к донорскому дому. Вампирша считала, что первым делом должна предупредить Радегунду. Но к всеобщему сожалению, ее в донорском доме не оказалось. Морлек удивленно смотрел на дочь и сбежавшего человека. — Почему ты считаешь, что Радегунде грозит опасность? — спросил он. — Потому что видела. Морлек, Брендон предал нас. Он собирается отобрать рубины и править городом. На маму хотят напасть, чтобы отнять кольцо. Я волнуюсь за неё. Куда она пошла? Ты знаешь? — Она исчезла, ничего мне не сказав. Так получается, твои видения о том, что мы можем лишиться защиты, оказались верны? — Тебе мама рассказала? — Она мне всегда доверяла. — Морлек подошёл к окну, где стоял Ранн и посмотрел во двор. Вокруг фонтана мирно гуляли доноры, не подозревая, что, возможно, скоро им придётся спасаться. — Через пару месяцев наступит зима, а в этот период времени солнце не так страшно. Большую часть дней на город обрушиваются ливни, сопровождающиеся раздирающими небеса раскатами грома. Возможно, у нас будет время все исправить. — Знать бы как, — задумчиво ответила Галатия, вспоминая крик Астарота в своём видении. «Надо уходить!» — была его фраза. Почему он это сказал? Что сподвигло его отступить? Вампирша вдруг заметалась по комнате, не зная, куда деться. — Я не могу стоять здесь без дела! Нужно что-то предпринять. |