Книга Таинственное исчезновение в Аокигахара, страница 49 – Юлия Узун

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Таинственное исчезновение в Аокигахара»

📃 Cтраница 49

— Получатся, тебя нашли? — спросила я, представляя себе, как это ужасно было бы найти смерть, когда почти дошёл до цели.

— А знаешь, в чем банальность ситуации? — с грустью усмехнулась японка. — Почти пять или шесть месяцев я жила практически рядом с выходом. Озэму уводил меня оттуда, пугая тем, что там опасные ямы и пещеры. Хм… я ему верила. Если бы не это, я давно нашла бы дорогу из леса. И, — она посмотрела на Фудзи, величественную и самую высокую вершину в Японии, её взгляд стал отстранённым, как будто она смотрела сквозь эту гору и сквозь время, — если бы я не доползла до края леса, меня бы не нашёл добрый мужчина. До сих пор так и не спросила, что он там делал… просто чудо какое-то привело его ко мне. Я умирала, Вита. Духи — те, которые молчали, выстроились вокруг меня, они ждали меня, нашёптывали что-то зловещее. Кроме их голосов я уже ничего не слышала… а потом очнулась в светлой, тёплой комнате. За мной ухаживала старая женщина, ее лицо было изрезано глубокими морщинами, но излучало оно доброту.

— Что было потом?

— Я не разговаривала почти год. Трудно было привыкнуть к нормальной еде, к комфорту. Ночами я перебиралась на пол, потому что на мягкой кровати не могла уснуть. Но постепенно привыкла…

— Ты говорила о деньгах бизнесмена…

— Тот мужчина нашёл их и потратил на лекарства для меня. Я жила с теми людьми до пятнадцати лет. Потом умерла женщина, а мужчина, который меня спас, спился. Я подумала, что настало время вернуться в Токио — воскреснуть и забрать своё. Поэтому собрала вещи и уехала.

— Где ты живёшь сейчас?

— В доме своих убитых родителей. Мой дядя, к счастью, принял меня. Конечно, сначала пришлось доказать, что я — та самая пропавшая Юмико. Сложный был период. Адвокаты, судьи, попечители и ещё куча всяких лиц… Все они боролись за моё возвращение. Постановлением суда было принято, что после достижения совершеннолетия я в праве распоряжаться имуществом своих родителей.

— За столько лет дом не продали? — удивилась я.

— Нет. Дядя не трогал дом. Мой папа был его старшим братом, его примером. Для него эта смерть стала большим ударом. Увидев меня, он горько плакал, твердя о том, как я похожа на отца.

История закончилась. Я поняла, что Юмико хотела донести до моего измученного сознания. Узнав о моём горе, она желала убедить меня в том, что надежду терять ни в коем случае нельзя.

Выход. Он был всегда рядом — рукой подать.

Чудо — проходящий мимо мужчина, случайно зашедший в лес, скорее всего, справить нужду.

Желание жить. Юмико не хотела погибать, она боролась до последнего. Маленькая восьмилетняя девочка смогла, так почему же взрослая женщина, любящая свою жизнь, не сможет?

Потеряв веру, я потеряю сестру.

Сдаться, значит проиграть!

Прохладный ветер обдувал моё лицо, играл с тонкими волосками, выбившимися из прически. Я обняла себя руками, а потом остановилась. Мне необходимо было решиться задать главный вопрос…

ГЛАВА 23

Я склонила голову, делая вид, что читаю какую-то информацию в телефоне, но на самом деле наблюдала за Димой исподтишка. На его лице выражалось равнодушие смертельно уставшего человека. Движения были медленными. Дима снял рубашку, затем сел на кровать и взялся за обувь и носки.

— Поиски что-нибудь дали? — наконец спросила я.

Дима ответил не сразу, сначала он повозился со своими вещами, потом рухнул на кровать и, закрыв глаза, сказал:

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь