
Онлайн книга «Таинственное исчезновение в Аокигахара»
Во дворе появился мужчина, на вид лет шестидесяти пяти, очень седой. Он прихрамывал на одну ногу и тяжело дышал. — Это брат человека, который меня вырастил, — объяснила Сара на английском специально для меня. — Он все это время ухаживал за твоей сестрой. Мы назвали ее Ханако. У этого имени красивое значение — «дитя цветка». — Ханако? — с удивлением повторила я. — Она до сих пор без сознания? — Лучше, если ты сама всё увидишь, — спокойно сказала Сара, приглашая меня пройти к крыльцу дома. Потом повернулась к парням. — Подождите здесь. Для Алсу хватит пока одного человека. — Но я тоже хочу ее увидеть, — возразил Дима. Он двинулся за мной, но Сара перекрыла ему собой путь. — Увидишь своё время. Позволь сначала Вите с ней встретиться. — Это ловушка? Я не верю твоим словам. — У меня нет оснований говорить неправду. В этот момент вмешался Хару, но я уже не понимала, о чем он говорил Диме, потому что перешёл на японскую речь. Пока парни спорили, я прошла внутрь дома, сняв по традиции обувь, где положено. Мужчина жестами показывал мне путь. — Ханако here, — с энтузиазмом произнёс мужчина и сдвинул голубую створку в сторону. Я очутилась в светлой комнате васицу. Ещё до приезда в Японию Дима рассказывал о традиционных японских комнатах, в которых, как правило, нет ничего, кроме деревянного столика и шелковой отделки на стенах, и оконных рам — гладких, как поверхность пруда. Полы застелены плетёными ковриками татами из стеблей риса, обмотанных тканью. У окна на матах сидела девушка. Моя сестра. Прямые волосы доходили до пояса, у неё всегда волосы были длиннее, чем у меня. Я часто подстригала кончики, потому что они постоянно секлись. У Алсу волосы были здоровые и некрашеные. На ней было надето светло-синее кимоно. С первого взгляда я не заметила, чтобы что-то в ней было не так. Но что-то всё таки было не так. Когда я вошла, она не шевельнулась — как смотрела в окно, таки продолжала смотреть. Я решила позвать её по имени. — Алсу? Девушка повернула голову и уставилась на меня. Я выдавила улыбку, хотя внутри всё дрожало от переизбытка чувств. Глаза Алсу были холодными, не выражавшими никаких эмоций. Даже у Сары иногда виднелся проблеск радости или печали. А тут — ничего. Она смотрела на меня, как на чужого человека, долго и мучительно. А потом я услышала ее голосок: — Кто вы? ГЛАВА 29 Кто я? Кто я?! Внутри меня начиналась истерика. — Алсу, это же я — твоя сестра Вита. Я говорила по-русски, Алсу чётко отвечала мне на том же языке. Но меня она не узнавала. Шагнув назад, я наткнулась на Сару. Я и не обратила внимания на то, когда она пришла. — Что с ней? — дрожащим голосом спросила я. — Она ничего не помнит. Если бы помнила, давно вернулась бы. В полицию мы не могли пойти, тогда на меня бы вышли. Поэтому решили ждать, когда она вспомнит хотя бы имя. — Что с ней случилось? — Она очень сильно ударилась головой об корень. — После аварии она не оправилась до конца. У неё была травма головы. Это могло стать причиной амнезии? — Не знаю, Вита. Я не врач. Все это время мы перешептывались на английском, но Алсу не слушала нас. Она вернулась к прежнему занятию — изучала вид за окном. Я приблизилась и села рядом. Совсем чужая, не было той жизнерадостности и легкомыслия, присущие ей. Больно видеть перед собой человека в оболочке родной сестры. Я не знала, с чего начать. |