
Онлайн книга «Сто раз на вылет»
Я мычала и дёргалась. Наконец отключив свои чувства, вернула разум на место и отвела губы сторону. Бернардо выпустил мою голову. И в ту же секунду послышались шаги. В темноте сверкала ехидная ухмылка Бернардо. Я не успела закрыть окно и скрыться в спальне просто потому, что ткань моей пижамы зацепилась за гвоздик с внешней стороны окна. Выругавшись, я приготовилась к худшему. 56 Из-за угла вышел Беркер и сразу замедлил шаг. Бернардо никуда не собирался уходить. А я продолжала бороться с гвоздиком, думая в конце концов разорвать ткань новенькой пижамы. — Что ты здесь забыл? — спросил Беркер, приближаясь к окну моей спальни. Руки Бернардо покоились на бёдрах. Всей своей позой он выказывал уверенность в себе и довольство создавшейся ситуацией. — Зашёл пожелать Найджеле спокойной ночи, — при этом он потёр свою нижнюю губу. Я готова была сквозь землю провалиться. Никогда не попадала в подобные ситуации и сейчас не знала, что делать. Бернардо был настроен добиваться достоверного результата, уж что бы там ни задумал этот чухоблох. Беркер в растерянности, лицо негодует. А я… пытаюсь справиться с гвоздиком. Из-за нервов ткань только сильнее запутывалась. На помощь пришёл Бернардо. Он просто сделал шаг к окну, нежно отвёл мои руки и освободил ткань пижамы. Только вот бежать уже поздно. — Мы тут немного поболтали насчёт воскресного «отсева». Ханна и Альвисс сильные соперники. Наверное, теперь уже не угадаешь, кто покинет шоу. Но кто же те двое, кто присоединится к нам? А если ты? Представляешь, какой стресс мы все получим? — Я не уйду. И не мечтай. — Беркер сделал два шага вперёд и наставил палец на Бернардо. — А тебе лучше оставить Найджелу в покое. Ты выбрал не то место и не то время, чтобы болтать о шоу. Сдаётся мне, планы у тебя были совсем другие. Я испортил тебе всю малину? Уж прости, но я непоседа, вечно путаюсь под ногами. Что? Чего ты лыбишься? — Несёшь какую-то чушь. — Ты считаешь это чушью? А я так не считаю. Раз уж заговорил про «отсев», то давай расставим приоритеты: пока что у тебя чёрный фартук, а не у меня. А если в воскресенье я окажусь на балконе, то ткну иголочкой, и твой радужный пузырь вмиг лопнет. Я вздохнула про себя. Пока они разговаривали цивилизованно, без нервов и рукоприкладства. Оставалось молиться, чтобы Бернардо тихо ушёл восвояси. Но мольбы мои не были услышаны. — Радужный пузырь и я могу проткнуть. Твой. Прямо сейчас, — серьёзно сказал Бернардо. — Думаешь, Найджела принадлежит тебе? У вас любовь? Тогда почему… — Замолчи! — крикнула я, понимая, что девочки в доме услышат. Плевать! — Почему ты его затыкаешь, Найджела? — хмурился Беркер. — Что он хотел сказать? — Ничего. — Я вылезла наружу, ступила на траву и слегка толкнула Бернардо. — Уходи немедленно. Если вы не перестанете делать глупости, я завтра же поменяю комнату или попрошу Эдит стать моей соседкой. Всё, чего я прошу — сейчас же уходите. Оба! На лицо Беркера набежала тревожная тень. Он подозревал неладное. Своим поведением я слишком уж выдавала себя. Бернардо поднял вверх руки в примирительном жесте, затем стал удаляться. Беркер стоял. Я ткнула пальцем уходить. — Сегодня точно нет. Пожалуйста, — проговорила я, и он пошёл вслед за Бернардо. Вернувшись в комнату и закрыв окно, я встала посреди комнаты, глядя на скомканную постель. Вряд ли мне удастся уснуть после такого. Дикость какая-то! Я знала, почему Бернардо это делает. Франко посвятил меня во все детали их плана там, в ресторане его отеля. Надеялась, что столь явно стремление к цели не будет проявлять, но ошибалась. Видимо, Франко велел действовать, ибо я упрямо сопротивлялась сделать так, как они просили. |