
Онлайн книга «Мир, которого нет»
— Ладно. — Оуэн оглядывался по сторонам. Мы стояли среди фруктовых деревьев сначала в тишине, а потом послышался знакомый рык мертвечины. — Они близко, Оуэн. — Не паникуй. Зомби медленные и тупые, мы сможем с ними справиться и без оружия. Вспомни, как ты раскидывала их возле отеля. Франклин не устаёт рассказывать о твоей храбрости. — Да, только мы ранены, и вряд ли сможем двигаться быстрее, чем они. — Мы должны успеть найти кафе или гостиницу… а если повезёт, то машину и… Мы услышали тяжёлое и учащённое дыхание. Я вцепилась в руку Оуэна. — Не успеем. — Тогда у нас один выход — набраться мужества и зайти в этот дом. — Ладно, но только через главную дверь. На этот раз нам попался очень старый дом, ступени на крыльце скрипели, а в некоторых местах прогнили. Дверь была не заперта, мы быстро вошли внутрь и осмотрелись. Дом показался мне светлее предыдущего, никаких тёмных коридоров и горящих глаз. Оуэн запер дверь, а в следующие несколько минут мы, вооружившись тяжёлыми вещицами, осматривали дом. Чёрный выход был замурован, а дверь в подвал Оуэн решил забаррикадировать, придвинув к ней шкаф. После этого мы вернулись в гостиную. — Переночуем здесь, — сказал Оуэн. — В распоряжении призраков всего одно окно. Мы справимся. Я согласилась. Оуэн положил несколько ножей, взятых из кухни, на столик. Один, складывающийся, сунул в карман джинсов. После этого мы занялись ранами. Моя кожа на плече висела ошмётками. Оуэн аккуратно срезал её, затем обработал рану водой. Мы нашли пластырь и заклеили все те повреждения, которые в этом нуждались. Остальные просто промыли. Я бы переоделась, да не во что. Прошло два часа. Я, свернувшись калачиком у Оуэна в объятиях, начала дремать, когда вздрогнула от стука. — Спи, — шепнул Оуэн. — Это с улицы. — Нет, — я привстала и прислушалась. — Это в доме. Тихо! Снова постучались. Теперь Оуэн тоже это понял. Мы спустились к забаррикадированной двери, ведущей в подвал или кладовку, и замерли, прислушиваясь к мерному постукиванию. Тук-тук-тук… Так продолжалось минуты две, но потом всё изменилось. Тихое постукивание сменилось резким, мощным ударом… Глава 39 Крик вырвался наружу, я ничего не смогла с этим поделать. Это был крик неподдельного ужаса. Дикий, истошный. Влажная ладошка Оуэна крепко зажала мне рот, но крик всё равно прорывался. — Кто-то рвётся наружу, — тихо, в ухо сказал Оуэн, одновременно оттаскивая меня назад в комнату. — Не кричи. Пожалуйста. Созданный мной шум привлёк внимание зомби. Слышно было, как они царапают стены. Оуэн оттащил меня в угол и прижался спиной к стене, при этом, не убирая руку от моего рта. Ему тоже было страшно не меньше. Об этом говорило тревожно трепещущее сердце в его груди. Наконец всё стихло. Мы вдыхали сырой воздух и старались не издавать ни звука. Мертвяки прекратили скрести, окно было надёжно закрыто. Но вот снова послышался стук из подвала. А потом удар. Второй. Третий. Панический страх бился в висках, давил на горло и не давал здраво мыслить. Я желала вырваться из этого дома, вдохнуть холодного воздуха и бежать, бежать так быстро, как только смогла бы. Но осознание того, что не сделаю и десяти нормальных шагов, потому что нога разрывалась от боли, вызывало жалость к самой себе. В этом углу мы стали совершенно беспомощны. Вряд ли ножи в наших карманах спасут нам жизнь. |