
Онлайн книга «До встречи в любовном романе»
— Это… это как? — Я даже заикаться начала от увиденного. — Родовая магия, — похвастался Руи и прищелкнул языком. — В смысле? — Мне послышалось, или я действительно слышала слово «магия»? — Да очень просто, — обрадовался мальчишка возможности порисоваться. — На ограде стоит магическая охранка, чтобы злоумышленники или животные не попали на территорию дворца. Прутья сжимаются и не выпускают из захвата, приказать им может только член королевской семьи. Ко всему прочему роман мне достался с элементами фэнтези? О нет! Я про магию ничего не знаю, кроме того, что в моем мире само ее существование научно отвергается. Хотя… как-то я сюда попала же. — Сюрприз, да? — не унимался Руи. — То есть если бы я не наткнулась на матушку, а вы — на меня… — Утром и вечером у гвардейцев обход. Кто-нибудь да и заметил бы. — Только не это! — вырвалось у нас с матушкой. — В общем, Лаура, ты мне должна, — безапелляционно заявил Руи и хитро потер ладошки. «Чего? Вот еще!» — хотелось возразить мне, но матушка опередила: — Разумеется, Ваше Высочество. — Она грациозно присела в реверансе. — Лаура и я тоже всегда к вашим услугам. — Ага, — недовольно поддакнула я. Но все-таки не удержалась и добавила: — Но не забывай, что благодаря мне ты можешь теперь устраивать ночной набег на запасы кухарки, достаточно лишь оставлять после себя немного чаевых. — Правда? — оживился мальчишка. — Точняк! — заверила я его. — Кажется, кто-то идет, — быстро шикнул Ник, стоявший на страже и прислушивающийся к шумам со стороны парка. — Матушка, уходи, — взмолилась я, — иначе попадет нам обеим. Со мной совершенно точно все хорошо, кроме того… — …я за ней приглядываю, — покровительственно добавил Руи. — Да, — не стала я спорить с тщеславным мальчишкой. — Благодарю вас, Вашей Высочество. Мое материнское сердце теперь спокойно. Руи надулся от важности и самодовольно улыбнулся. — Люблю тебя. Береги себя. И больше не выкидывай номеров, подобных сегодняшнему, — зачастила я и замахала руками. Мы с матушкой одновременно принялись пятиться, отдаляясь от ограды. Я в сторону парка, она — к городской дороге. — Вот вы где! — торжествующе воскликнул позади меня противный голос. Я резко обернулась и чуть не снесла свою камеристку. — Миссис Варден? Что вы здесь делаете? — высокомерно поинтересовалась я, не дожидаясь, пока женщина нападет на меня первой. — Это как раз я хотела вас спросить. Все леди гуляют в парке… — И я в парке. — Но в самой его дальней части. И при том с мужчиной! — Она бросила возмущенный взгляд на безучастно застывшего, словно в карауле, Ника. — Я вынуждена доложить об увиденном Его Высочеству принцу Эрику и… — …сказать, что я полностью одобряю его невесту мисс Лауру Роуз. — договорил за нее Руи, на которого женщина не обратила внимания. Мальчик встал передо мной и с вызовом посмотрел на камеристку. Та опустилась перед ним в реверансе и, стушевавшись, пролепетала: — Ваше Высочество. — Именно. И я не понимаю, почему общество будущего родственника вам кажется настолько неприемлемым, чтобы посметь отчитывать мисс Роуз, словно девчонку. — Высокомерие так и сочилось из каждого его слова. Даже я прониклась, несмотря на его малолетний возраст и мелкий рост. — Бу-будущего родственника? — выцепила мисс Варден из пафосной речи самое главное и стала белее своего носового платка, который судорожно сжимала в костлявой ладони. |