
Онлайн книга «Отвергнутая истинная, или хозяйка цветочной лавки»
Глава 29 Как я и думала, Галатея спокойно отнеслась к просьбе зайти за теми самыми пирожными. Правда настоящую причину, по которой я хотела их купить, решила не называть. Да и они действительно вкусные, чтобы появилось желание зайти за ними ещё раз. Осторожно срезав и упаковав в бумагу хрупкий цветок розы я с воодушевлением села в экипаж до столицы Ильстена вместе со своей тётей. В пути мы молчали, что было совсем не похоже на мою соседку, но я всё-таки решила воспользоваться случаем и собравшись с силами спросила то, что меня волнует последнее время: — Скажите, Галатея, а вы не знаете, чьей парой была моя мама? Внутри экипажа повисло молчание. Я не торопила женщину с ответом. Она о чём-то долго думала, взвешивая слова и тихо вздохнула. — Значит твой отец всё рассказал тебе, — женщина задумчиво посмотрела в окно на пробегающий мимо лесной пейзаж. — Так вы знаете от кого пряталась моя мама? — с надеждой вновь задала я свой вопрос. — Нет, дорогая, — покачала головой женщина. — В то время, когда это случилось с твоей матушкой я уезжала на обучение, чтобы стать частью королевской гвардии. После этого твоя тётушка Азалия отдалилась от меня, а о твоей матери я, честно говоря, так ничего и не слышала. Я опустила взгляд на свои руки. Здесь тупик. Как же мне найти того, о ком не знают даже родственники? Почему мама не рассказала мне об этом раньше? Да и стоит ли мне его искать? Ради родовой магии? Оставшийся путь я просидела в раздумьях, так ли мне это необходимо. Вряд ли она стала бы прятать своё дитя без веской причины. — Вот мы и на месте, — сквозь мои мысли послышался мягкий голос женщины. Растерянно кивнув я вышла, осторожно держа в руках свёрток с нежным, но довольно крепким цветком. Даже во второй раз здание оранжереи вызывало в моей душе лёгкий трепет. На этот раз я шла туда с уверенностью и поднятой головой. — Здравствуйте, — решительно поздоровалась я с женщиной, сидевшей за стойкой в небольшом, но светлом зале. Она подняла на меня скучающий взгляд, строго посмотрела сквозь тонкую оправу и оценивающе осмотрела с головы до ног. — Мне при прошлом визите дали семена роз. И сказали, как только появятся первые бутоны привезти сюда. — Ваше имя, — сухо произнесла женщина с аккуратным пучком чёрных волос уже тронутых сединой на висках. — Розетта Сар, — без малейшей запинки ответила я и шагнула ближе, бережно разворачивая свёрток. — А это моя роза. Она что-то начала искать в записях и довольно быстро нашла, остановив взгляд. Затем вновь посмотрела на меня, на розу и сделала небольшую пометку в тетради. — Передайте ваше растение, я должна его показать работникам оранжереи. Отдав розу в её руки я с тревогой в сердце стала ожидать возвращение. Время словно замедлило ход. Но вот двери отворились и вместе с ней ко мне вышла другая женщина. Высокая, с длинными вьющимися волосами и очень тонкими руками. Она трепетно и нежно держала мою розу и с мягкой улыбкой подошла прямо ко мне. — Это отличный экземпляр, ваши розы достойны зваться детьми королевской оранжереи. В скором времени выпустят документ, в котором будет указано ваше имя и право продавать розы, выращенные из наших семян. Словами было трудно передать радость, охватившую меня после сказанного женщиной. Я искренне поблагодарила её и заполнив несколько бумаг, необходимых для составления будущего документа, вернулась к Галатее. |