Книга Отвергнутая истинная, или хозяйка цветочной лавки, страница 66 – Рина Мадьяр

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Отвергнутая истинная, или хозяйка цветочной лавки»

📃 Cтраница 66

И хотя тут было вполне ухоженно и уютно, да и у меня дома всё тоже довольно скромно, я несколько расстроилась.

Стоило расположить свои вещи, как в комнату постучали:

— Леди, ваш ужин, — в комнату с подносом зашла служанка и прошла к столу.

— Спасибо, — кивнула я.

— Несправедливо с вами они, — нервно теребя платье, едва слышно произнесла девушка.

— Ничего страшного, — пожала я плечами, стараясь делать вид, что меня это ни чуть не задело.

— Как же… я же слышала, что вы леди Розетта Сар. Девушка знатного происхождения.

— Тем не менее, я здесь абсолютно не в качестве гостя, — стараясь сохранить твёрдость голоса ответила я. — А лишь для того, чтобы украсить площадь и банкетный зал цветами. Спасибо уже хотя бы за то, что мне позволили остаться на торжество.

Не хватало ещё чтобы слухи пошли о том, что я жалуюсь или недовольна своим положением. Да и на самом деле не нужно мне было это всё. Я хотела бы действительно просто помочь с украшением и уехать обратно домой, но без экипажа Дея сама не доберусь.

Нужно было позаимствовать у него один из грузовых. Доехала бы с извозчиком. Как-то об этом сразу даже не задумалась. А стоило бы! Столько неудобств можно было бы избежать и недопониманий.

— Вы так скромны, леди, — смущённо заулыбалась девушка. — Я в соседней комнате. Если что-то понадобится, то обязательно сообщите.

— Мне бы хотелось принять ванну с дороги. Я могу это сделать?

— Общий душ включат только после десяти вечера. Ванны у нас здесь нет.

— Спасибо, — кивнула я, взглянув на время. Нужно придумать чем себя занять перед этим. Хотя, конечно, будет очень странно и неудобно идти в общие душевые. — Как тебя зовут?

— Оливия, — дружелюбно улыбнулась девушка и поспешила покинуть мою комнату.

В коридоре тем временем послышался странный шум. Прислушавшись, я смогла различить совсем немного слов.

— Это женская часть крыла для слуг! Вам сюда нельзя! Господин, прошу соблюдать вас правила приличия. Вы из числа гостей и вам следует находиться там, где положено. Не порочьте честь дам, что здесь трудятся!

Не сдержав любопытство я выглянула в длинный коридор и стакнулась взглядом с Дейрасом.

— О, вот ты где! А я тебя везде ищу. Подарок хотел передать, а меня тут даже не пускают.

— Я сейчас, — кивнула я и скрылась в комнате.

На улице здесь довольно холодно, поэтому я искала платок, чтобы накинуть на плечи и выйти с Деем наружу. Быстро его отыскав, вернулась в коридор, и извиняясь перед старшей служанкой, утащила дракона наружу.

— Ты что творишь? Сказали же нельзя. Разве никак не позвать меня было?

— Ты такая милая, когда сердишься, — посмеялся мужчина. — Пожалуй буду делать это почаще.

Я покраснела ни то от злости ни, то от смущения. Зачем он так?

— Так что за подарок? Нельзя было его завтра передать?

​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​

— Нет, — он помотал головой. — Хочу чтобы завтра ты кое-что одела для меня. Можешь считать это небольшой прихотью за то, что постоянно помогаю тебе. Не думала же ты, что я всё это просто так для тебя делаю?

Его губы растянулись в лукавой улыбке, а глаза засияли озорством.

— Что ты задумал? — нахмурилась я, но он тут же коснулся большим пальцем моего лба, погладив осторожно по коже.

— Не хмурься, следы появятся, — строго произнёс он, не сводя с меня взгляда.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь