
Онлайн книга «Неверный. Жена по контракту»
До лиловой гостиной я добралась словно в тумане. Мысли беспорядочно путались в моей голове. От меня противно пахло гарью и от этого я всё никак не могла успокоиться. Этот запах постоянно возвращал мои мысли к произошедшему. К услышанному мной разговору. Она ведь любит Ардена. Возможно он поэтому решил разыграть ту сцену именно с ней. Потому что знал о чувствах девушки. Знал, что она пойдёт для него на всё. Неприятно это осознавать, но чаша моего мнения вновь начала склоняться не в его пользу. Я искренне пыталась найти в нём что-то хорошее, о чём так рьяно говорят его приближённые и слуги. Но в упор не видела ничего за всеми его поступками. Лишь росла моя неприязнь. Глава 21 Спустя тридцать минут в гостиную зашли несколько служанок. Мой взгляд первым делом прошёлся на предмет наличия меток. Осознание того, что их нет, словно больше не приносило мне облегчения. Стало всё равно? В итоге все служанки только и судачат о связях герцога с прислугой. Но после случившегося словно что-то изменилось. Появилось ощущение, будто они боятся меня. Определённо. Стоило лишь совсем немного понаблюдать за их движениями, взглядами, как сразу стало ясно. Им страшно не то, что говорить в моём присутствии. Они не поднимают и взгляда. Правда, такое поведение не у всех. Кто-то возможно просто осторожничает. Я тяжело вздохнула про себя. Ох, совсем не этого я желала. — Если у вас нет злого умысла в отношении меня, то вам нечего меня бояться. — Как можно спокойнее произнесла я. — Господин велел подготовить для вас новую комнату и приказал, чтобы две служанки всегда находились неподалёку от вас. — Это меры предосторожности такие? — удивилась я. — Меня сегодня чуть заживо не сожгла в моей комнате служанка, а герцог решил приставить ко мне ещё двоих? — Что вы, госпожа — одна из служанок воскликнула дрожащим голосом и упала на колени в низклм поклоне. — Нет ни одной другой госпожи, которую мог бы послать сам Светлый в Дарнхолл помимо вас. Это большая честь служить вам, госпожа. Уверяю вас, у нас нет злого намерения. — Допустим, тебе я поверила. Но говори за себя. Помимо тебя тут есть ещё две девушки. Вы все сами вызвались на служение или вас заставили? — Сами, госпожа — голос второй служанки прозвучал твёрдо. Она сделала шаг вперёд. — Но падать вам в ноги я не собираюсь. Я в прошлом аристократка. Волей случая попала в приют после того как мои родители погибли, вместе со всем моим наследством. Но прошлого своего я не забыла. — Правда, поднимись, пожалуйста. — Обратилась я к девушке, которая уже чуть ли не ревела у меня в ногах. — Если герцог приказал быть рядом двоим, то почему вас трое? И как вас зовут? — Иона, — ответила девушка с волевым голосом. Её тёмные волосы были собраны в тугую косу, а смуглая кожа и чёрные глаза говорили о том, что она не из наших краёв. — Чтобы пока двое возле вас одна отдыхала, а потом менялись. — Лилика — произнесла та, что наконец встала. Её карие глаза казались немного странными для светлых волос. А ещё они были немного припухлыми и красноватыми, словно она много и часто плачет. — Яшта, — сухо ответила третья девушка. У неё была короткая стрижка, что крайне не типично. — Почему у тебя короткие волосы? — Хотела уплыть подальше отсюда, притворившись мальчишкой. — Она сложила руки, глядя мне прямо в глаза. |