Книга Неверный. Жена по контракту, страница 37 – Рина Мадьяр

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Неверный. Жена по контракту»

📃 Cтраница 37

Я распорядилась так, чтобы ему организовали мастерскую в предместьях Дарнхолла. Таким образом он в будущем сможет организовать и собственное дело, но при этом сможет находиться под моим контролем и покровительством. К тому же надеюсь и я либо сама стану слишком значимой для этого поместья, либо у меня должна быть возможность прожить и без поддержки герцога.

— Вас приглашает к себе в кабинет герцог, — раздался голос Лилики, что стояла всё время разговора за дверью.

— Прошу меня простить, — улыбнулась я и попрощалась до завтра с мастером. Сегодня у него и без меня будет множество дел. В конце концов ему должны показать новый дом. К счастью у герцога имелось несколько домов в окрестностях Дарнхолла, в которых можно было устроить мастерские.

Пока я шла по коридору, то услышала душераздирающие крики. От них у меня по спине прошёлся холодок, заставив немного поежиться. Я старалась не обращать на них внимания, но девушка молила пощады у Великого Теофера. Одно я знала точно, в нашем королевстве нет его почитателей. А вот в Альтероне он один из верхнего пантеона хранителей.

Выходит она, как и те девушки, тоже были привезены послами после торгов с аукциона.

Выкинуть это из головы удалось лишь отойдя на приличное расстояние. Практически всю прислугу собрали в главном зале, чтобы наказать Мелену. Лилика шла позади меня, но в какой-то момент я поняла, что не слышу её шагов.

Обернувшись, я обнаружила, что девушки действительно нигде нет. В какой момент я её упустила?

— Кого-то ищите? — от неожиданного голоса я едва не подпрыгнула, а затем натянула вежливую улыбку.

— Нет, господин Донро, направлялась в кабинет супруга.

— Как удивительно, он заставляет смотреть остальных на то, как мучается бедняжка, а сам тем временем сидит в кабинете, словно ничего и не случилось.

— Считаете, что она не заслужила того, что с ней делают?

— Считаю, что всех нас осудят после смерти, — он поклонился, пропуская меня вперёд и немного отойдя в сторону. — Не смею вас задерживать, госпожа.

Я кивнула, пройдя мимо мужчины, а в следующее мгновение почувствовала резкую боль в голове. Моё сознание помутнело, а глаза заволокла тьма.

Глава 23

Открыв глаза, я поняла, что вижу лишь волокно мешка, который находится у меня на голове. В нос тут же ударил запах пыли, словно предварительно его изваляли по полу.

— Где я? — я постаралась пошевелиться, но поняла, что мои руки связаны за спиной.

Чувства постепенно начинали возвращаться ко мне. Шум транспортной повозки. Судя по тому, как нас трясёт мы уже далеко за пределами города. Мой вопрос так и остался без ответа.

— Кто-нибудь, — позвала я — а если я хочу в туалет?

— Так хочешь или нет? — в тот же миг послышался грубый мужской голос.

— Хочу, — нехотя ответила я. Не знаю сколько я провела времени без сознания, но биологические позывы организма напомнили о своём существовании сразу как только он об этом спросил.

— Подождёшь, — абсолютно безразлично ответил он и я снова погрузилась в череду окружающих меня звуков.

Через какое-то время повозка остановилась и меня, схватив за плечо, поволокли за собой наружу. Я едва поспевала за тем, кто вёл меня. Это точно был не Донро, а кто-то гораздо выше и сильнее. Вот только кто и зачем?

— Делай дело и поехали дальше, — скомандовал он, бросив меня вперёд.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь