
Онлайн книга «Превращения Арсена Люпена»
– Это ложь! – Тогда говори. Объяснись. Она заламывала руки. Она возмущалась и вздыхала: – Я не могу… не могу… – Почему? Кто мешает тебе рассказать мне то, что ты знаешь об этом деле, то, во что посвятил тебя Боманьян? – Я не хочу втягивать тебя во все это, – прошептала она, – не хочу сталкивать с этим человеком. Рауль расхохотался: – Уж не боишься ли ты за меня? Что ж, отличная отговорка! Успокойся, Жозина. Я не боюсь Боманьяна. Есть другой противник, и он гораздо опаснее. – Кто? – Ты, Жозина. И он повторил еще резче: – Да-да, Жозина, это ты! И потому мне нужна полная ясность. Когда я увижу тебя такой, какова ты есть, я перестану бояться. Ты решилась? Она покачала головой. – Нет, – сказала она. – Нет. Рауль рассвирепел: – Значит, ты мне не доверяешь! Рассчитываешь, что приз достанется тебе одной! Ладно. Пойдем отсюда. Снаружи ты лучше оценишь свое положение. Он взял ее на руки и перебросил через плечо, как сделал это в первый вечер у подножия утеса. И вместе со своей ношей направился к двери. – Стой, – сказала она. Это насилие, совершенное вдобавок с полнейшей непринужденностью, усмирило ее. Она почувствовала, что продолжать упорствовать опасно. – Что ты хочешь узнать? – спросила она, как только он снова усадил ее. – Все, – ответил он, – и в первую очередь – почему ты здесь и почему этот негодяй убил Брижитт Русслен. – Из-за головного убора с камнями, – призналась она. – Они не имеют никакой ценности! Все это фальшивка: фальшивые гранаты, топазы, бериллы, опалы… – Да, но их семь. – И что с того? Он должен был ее убить? Разве это сложно – подождать немного и при первой же возможности обыскать комнаты? – Разумеется, но, похоже, ждать нам пришлось бы не в одиночестве. – О ком это ты? – Сегодня утром Леонар по моему приказу навел справки об этой Брижитт Русслен, на украшение которой я обратила внимание в театре, и сообщил мне, что вокруг ее дома рыщут какие-то люди. – Кто же это может быть? – Агенты маркизы де Бельмонт. – Женщины, замешанной в этом деле? – Да, мы всюду обнаруживаем следы ее присутствия. – И что с того? – повторил Рауль. – Это и стало причиной убийства? – Наверное, он сошел с ума. Напрасно я сказала ему: «Добудь мне эту вещь любой ценой». – Вот видишь, видишь, – воскликнул Рауль, – мы во власти этого зверя, который теряет голову и убивает бессмысленно, глупо! Мы должны положить этому конец. Я склонен думать, что люди, которые рыскали сегодня утром вокруг дома, посланы Боманьяном. Но справиться с Боманьяном тебе не под силу. Позволь мне взять дело в свои руки. Если ты добьешься успеха, то только благодаря мне. Только благодаря мне и с моей помощью. Жозина постепенно сдавалась. Рауль утверждал свое превосходство с такой убежденностью в голосе, что она почти физически ощутила его силу. Он казался ей выше, чем он был на самом деле, сильнее и талантливее, чем все мужчины, которые когда-либо ее окружали. Казался одаренным более острым умом, более проницательным взором, бóльшим арсеналом средств. И она склонилась перед этой энергией и железной волей, которую не могли поколебать никакие соображения о целесообразности. – Хорошо, – произнесла она, – я все расскажу. Но почему именно здесь? – Здесь, и только здесь, – решительно возразил Рауль, зная, что, если к Калиостро вернется самообладание, он ничего не добьется. |