
Онлайн книга «Жена неверного ректора Полицейской академии»
— Ужасно. Лианс ничего не ответил и аккуратно стер мою поддельную кровь А я была шокирована. Просто представила, что кто-то в один миг просто взял, и отнял у меня всю мою жизнь. Вот я — молодая девушка, полная стремлений, надежд, веры в будущее… Вся жизнь впереди, но в следующую секунду я внезапно постарела на сорок, пятьдесят, шестьдесят лет. Первая любовь, первый поцелуй, молодость, зрелость — все в одночасье у меня отняли. Это было так жутко, что я поежилась. — Твой отец поймал этого монстра? Скажи, что он его убил? — Да, мой отец поймал часовщика. Лианс замолчал надолго. — Но… — выдохнула я. — Всегда есть какое-то но… — Часовщик отбирал у них время с помощью своих часов. Они были уничтожены, но… высокой ценой. Мой отец превратился в беззубого, немощного старика. Пара поворотов стрелки на циферблате… И вот вместо сильного, полного жизни офицера — дряхлая развалина. Все произошло на моих глазах, — негромко сказал Линас, глядя в пространство невидящим взглядом. Было видно, что эти воспоминания до сих пор причиняют ему сильнейшую боль. — Что с ним стало? — В отчете написано, что он скончался прямо на месте от старости, — негромко ответил Линас. — Это официальная версия. Правды не знает никто. — Но на самом деле? — затаив дыхание, спросила я. — Что произошло на самом деле, Лианс? Он молчал долго, очень долго. Мне уже показалось, что я так и не дождусь ответа. Его глаза стали совсем темными, точно бездна. — Он не хотел жить и попросил меня… — Чтобы ты…? — ахнула я. — Господи, Лианс, он не имел права простить о таком! Это было настолько страшно, что я позабыла обо всем своем притворстве. Даже представить невозможно, через что ему пришлось пройти! — Ты не видела, во что его превратили часы. Я бы на его месте просил о том же самом. Какой-то совершенно другой человек сейчас был передо мной. Глубоко страдающий от тяжелого поступка, который ему когда-то пришлось совершить для своего самого близкого человека. — О, Лианс… Моя рука сама собой потянулась к его щеке. Он поймал и прижался губами к моей ладони. — Я клянусь, что ты — не умрешь, Дарина. Я не допущу этого. Я слишком тебя люблю, чтобы снова на своих глазах бессильно наблюдать и… Отпустить самое дорогое… И он сжал мое запястье так сильно, что стало больно. Больно от того, что ему скоро предстоит пережить. Того, что я собиралась сделать с ним. ГЛАВА 73 В больничке Лианс организовал для меня все по высшему разряду. Лучших лекарей и отдельную комнату, которая мало напоминала больничную палату. Скорее, номер люкс в каком-то швейцарском отеле. Самым классным здесь был балкон, который выходил прямо на горы. Это было так красиво, что мне казалось, никогда не надоест сидеть на этом балконе в большом пушистом кресле под пледом и любоваться красотами здешней величественной природы. Эти самые лучшие лекари обрадовали Лианса, что мой организм оказался настолько сильным, что поборол чуму и состояние мое через пару дней стабилизировалось. Однако мне нужно было провести в госпитале еще неделю на карантине, пока магические анализы показывают присутствие в крови заразы. Видеть ректору меня категорически запретили, еще и отругали за то, что так близко со мной контактировал. Благо его анализ крови оказался совершенно чист, и Лианса даже на карантин не посадили. |