
Онлайн книга «Жена неверного ректора Полицейской академии»
Просто представь, что на улице к тебе подходит интеллигентный и приятный во всех отношениях господин и просит уделить немного времени. Ты воспитана и вежлива, и ты, не задумываясь, соглашаешься. Потому что не знаешь, сколько на самом деле твоего времени он заберет. Что на самом деле с тобой сделает… А еще эта старушка сегодня в приюте, та сумасшедшая старушка, которая думала, что она — богатая молодая дама… Но что, если пару дней назад она действительно была ею? Этой молодой девушкой, которая готовилась к балу? А еще та страшная старуха, которая когда-то набросилась на меня, когда мы покупали украшения для вечеринки. Вспоминать было неприятно, но я постаралась воскресить ее слова. — Ты! Что ты сделала? Верни мне ее! Отдай мне ее! Отдай! Отдай! Отдай! Ее. Кого ее? В один момент как будто что-то щелкнуло у меня в голове и мысли заискрились, завертелись, закружились. Верни ее. Верни… Украденную молодость?! Я поняла, что уложить этот поток в единое русло может только один человек на всем белом свете и резко постучала вознице в потолок кареты. — Разворачивай, мы едем не домой. Мы едем на Брайтон! * * * — Хоть убей, но я не вижу гравировки на циферблате. В руках у меня была большая лупа, через которую я рассматривала изображение в газете. Если быть более точной — штаны своего жениха с висящими на них часами. Качество снимка, если честно, было так себе. Циферблат и вовсе представлял собой смазанную серую точку. Как там Лианс череп углядел, да еще с рубиновыми глазами — вообще не представляю. Эх, жалко, тут не существовали компьютеры — тогда бы его можно спокойно увеличить и рассмотреть! — Я вижу его зрением дракона, а оно острее, чем у человека, — пояснил Лианс. Мы были в его кабинете. Время было — за полночь. Но расходиться никто и не думал. Когда я приехала в его дом на Брайтоне, то рассказала о том, что меня насторожило. Он рассказал, что сидя в тюремной камере увидел на изображении в газете у наместника часы, которые хорошо ему были известны. Ведь это были часы Часовщика, с помощью которых он и забирал у людей время их жизни. — Я не вижу череп. Нет. — наконец, сделала вывод я и отложила в сторону лупу. Мы собрали все другие газеты, где были напечатаны снимки с этого приёма (а их было немало!), надеясь, что часы Когмана попадут в поле зрения в более крупном ракурсе. Но, к сожалению, лишь только на одном единственном изображении брегет мелькнул в кадре. — Часы были разбиты. Ты разбил их и выстрелил в Часовщика. Он помолодел, но затем умер… Неужели он мог возродиться вновь? — Он не мог возродиться — труп был сожжен, и он не феникс, чтобы восстать из пепла, — задумчиво проговорил Лианс. — А вот насчет часов… Кто-то мог собрать все, что от них осталось и восстановить их. Смотри, вот здесь подробная биография Уэйса Когмана. Какое-то время он работал в управлении Ковена. — И это время совпадает со временем, когда поймали Часовщика! — воскликнула я, перечитав бумаги. — Обрати внимание — через какое-то время он резко пошел вверх по карьерной лестнице, после чего король Ксилен лично назначил его наместником севера. Перед этим он ездил в столицу, и какое-то время ошивался при дворе. А теперь посмотри — я нашел пару изображений Ксилена до и после того, как Когман туда явился. Видишь какую-то разницу? |