Книга Жена неверного адмирала, или Шаурма от попаданки, страница 155 – Матильда Аваланж

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Жена неверного адмирала, или Шаурма от попаданки»

📃 Cтраница 155

— Уже отправили им руну-вызов, — ответил кто-то из толпы. — Вот только вряд ли команда скоро — в Алмазном квартале тоже пожар, пока там не потушат, в наш Устричный переулок и не сунутся…

Так-так-так, я сейчас быстро что-то придумаю. Должна придумать, по-другому никак!

— Тогда давайте тушить вместо них! — воскликнула. — Возьмем ведра, сделаем цепочку до фонтана и будем тушить сами!

Но ответом было молчание.

На помощь мне никто не спешил. Люди вокруг просто стояли и смотрели на меня, а за моей спиной горела моя шаурма.

— Нужно тушить, быстрее! Огонь может перекинуться на другие постройки — неужто вы не понимаете?

— Он не перекинется, — за всех ответила Козетта. — Сгорит только твоя коптильня.

В этот момент у меня в голове взорвалась боль — такая сильная, что я схватилась пальцами за виски и жутко закашлялась.

ГЛАВА 89

— Не стоит стоять рядом с жидким огнем — наглотаешься дыма, да еще отравишься!

Пекарша Полин — полная женщина лет сорока ухватила меня за предплечье и оттащила подальше от испускающего ядовитый дым ларька.

Остальные сердобольные торговки тут же окружили меня, принялись обмахивать платочками, да охать и ахать. Даже подали воды в глиняной кружке.

— Тебе радоваться надо, милая, что оно занялось, когда тебя внутри не было!

— А то было б, как с обувщиком Барри — его будка тоже загорелась жидким огнём, да только он-то внутри был! Захотел бедняга Барри из будки-то выскочить, а дверь взяла, да заклинила. Дело поздним вечером было, когда все уж по домам разошлись. Пока суд да дело, пока огневщики прибыли — остались от Барри да его будочки одни угольки.

— Вот-вот, тебе радоваться надо, девка, что тебя внутри не было! Считай — в рубашке родилась, — подхватили другие кумушки. — Повторила б судьбу бедного Барри, вмиг угорела. А ларек — да что там какой-то ларек? Ньёрда благодари, что сама жива осталась.

— Правильно, то — знак свыше, от Ньерда, что не пошло у тебя дело, что нельзя тебе торговать, иначе беду накликаешь.

— Считай, легко отделалась, точно…

Они болтали и болтали вокруг меня, еще что-то такое же глупое и якобы успокаивающее, а мой фургончик, в который я вложила столько времени, сил, любви и старания горел, пуская черный дым в небо.

Действительно, что там — какой-то дешевый ларек?

Там одного только нового закупленного оборудования мной было на двести тысяч десимов… Новый, дорогущий рефрижератор вместо старого монстра… Свежая партия овощей, фавероли и тунца — только вчера привезли — ведь я готовилась к сегодняшнему визиту герцогини Катринской…

Хотела, чтобы все прошло на высшем уровне.

А коробка с любовно сплетенной Флико и господином Нотли мебелью, со столиками и креслами? Ее не оценишь в десимах…

Так же как не оценишь то, ЧЕМ стал для меня был небольшой дощатый фургончик. Я ведь даже не осознавала, что бывшая коптильня, которую я своими руками превратила в процветающее кафе, стала в этом мире для меня чем-то большим.

И вот сейчас шаурма пылала, на моих глазах превращаясь в пепел.

Но почему?

Я думала, что позаботилась о ее безопасности, наняла этого чертового рунолога, специально доплатила за руну защиты от огня.

И все равно не уберегла то, что было мне так дорого…

Я изо всех сил не хотела сейчас показывать свою слабость перед всеми, но не выдержала, и слезы потекли по моим щекам — горькие и горячие, обжигающие, почти как этот огонь, который дожирал остатки моей будочки.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь