Книга Жена неверного генерала, или Попаданка на отборе, страница 126 – Матильда Аваланж

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Жена неверного генерала, или Попаданка на отборе»

📃 Cтраница 126

В этот момент комнату внесли большую красивую корзину, перевязанную сине-зеленым бантом, полную красиво упакованных шоколадных плиток.

– Это вам, баронесса Мерседес. Спасибо за то, что пригласили меня.

– Мне?

Мать Агнесс и хотела бы сохранить скептическое выражение лица, но у нее не получилось – ведь я уже выяснила, что она обожала сладкое.

Теперь она зачарованно смотрела на корзину с лакомством.

Этот шоколад я специально заказала из Феодории и он действительно был просто великолепен.

– Благодарю, маркиза Адлер, – прошептала Мерседес, не сводя с корзинки вожделеющего взгляда.

– Своему настоящему отцу я тоже привезла подарок, – продолжила я. – Когда перед своей смертью мой дражайший наставник раскрыл мое происхождение, то немного рассказал о вас, ему ведь случалось видеть вас на паре приемов. Господин Адлер рассказал, что вы коллекционируете марки, поэтому я приобрела пару марок в Феодории по пути…

Нахмурившись, Клифф взял в руки конверт, который я ему протянула, и достал из него марку. И тут его лицо просветлело.

– Это же «Розовая Феодора», выпущенная пятьдесят лет назад! – закричал он. – Марки должны были быть голубого цвета, но по ошибке выпустили сто розовых! Она бесценна, просто бесценна! Где ты ее достала?

– В одном из филателистских магазинов, она завалялась на прилавке. Продавец сказал, никто ее не покупал, – пожала плечами я. – Рада, что угодила вам, барон Гастелло.

– Папа! Называй меня папой! – заявил Клифф, дрожащими руками рассматривая марку в лупу.

– Постараюсь.

Я улыбнулась под испепеляющим взглядом Агнесс.

Она не могла скрыть своей злости по поводу реакции ее родителей. Ей было неприятно, что они повелись на мои подарки, поэтому ехидство так явно сквозило в каждом ее взгляде и слове...

– А мне что ты привезла, сестричка? Тоже шоколадки?

– Что-то, более подходящее тебе.

И перед Агнесс возникла корзинка, тоже перевязанная бантом...

ГЛАВА 68

И я поставила перед ней корзинку, тоже перевязанную бантом, с симпатичными блестящими баночками. Агнесс с явным предвкушением сунулась в одну баночку и...

Обнаружила там вонючую липкую коричневатую субстанцию.

– Это лучшая грязь из нашего озера для тебя, – улыбнулась я. – Жутко целебная и полезная. Нанеси ее себе на лицо – она поможет выровнять тон твоей кожи. А то, прости, ты выглядишь зеленоватой, дорогая.

– Сама мажься своей грязью!

Не выдержав, Агнесс опрокинула корзинку и поспешила к выходу.

– Дочурка, ты грубовата с сестрой, а ведь она явно сделала нам всем подарки от чистого сердца, – заметил Клифф, не отрывая взгляда от своей новой марки. – Мы так благодарны вам, маркиза!

– Что вы, больше всего на свете я люблю преподносить подарки. Да, кстати, я хотела уточнить насчет комнаты, которую вы мне выделили в вашем доме – полагаю, другой не нашлось, а в той так мало света… После Феодорийских гор я к такому, увы, не привыкла. Я, пожалуй, перееду в отель, чтобы не смущать вас. Я уже присмотрела – «Роял Блек» или «Рикос Премиум»…

Я намеренно назвала самые дорогие отели Серенны – денег на то, чтобы снять там номер у меня пока не было. Но эти названия явно впечатлили Гастелло.

– Что ты, что ты, милая, если ты переедешь в отель, то пойдут слухи, что мы плохо тебя принимаем, о нашем негостеприимстве или что не можем принять маркизу, а это вовсе не так! Я лично распоряжусь, чтобы тебе выделили покои с достаточным освещением, – вставила Мерседес.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь