
Онлайн книга «Ядовитый Чертополох»
– Стоять, – наконец рявкнул кто-то, отмирая. Рядом истерично заржала лошадь. Раздался крик, зовущий на помощь. Контрабандист огляделся и выпустил из пальцев нечто, похожее на мелкую пыль. Та тут же расползлась удушливым темно-серым облаком, скрывшим от глаз все. Поднялась паника. Я честно пыталась не упустить из виду своего противника, но тот растворился в дыму. Вокруг слышался топот и вопли. Кон нервно орал тревогу. Я шагнула в сторону, находя стену дежурки и прижимаясь к ней, чтобы не затоптали. Боги, сумасшедший дом какой-то. Все успокоилось только минут через десять. Дым развеялся, отрывая картину не битвы, но большого переполоха. Торговцы жались к своим телегам. Лошади ржали, пытаясь подняться на дыбы. Инспекторы бестолково бегали туда-сюда. Из крепости явились патрульные. Вот только контрабандист, судя по всему, сбежал. – Что здесь происходит? – загрохотал голос коменданта. Видимо, переполох оказался настолько сильным, что выгнал его из уютного кресла. – Нападение на таможню, – сообщил ему кто-то. – Нападение? – Грандис схватился за сердце. Кон подскочил к нему и быстро заговорил, утирая пот. – Гельма? – послышался знакомый голос. Я вздрогнула, сбрасывая щиты. Вард шагнул ко мне и мягко схватил за плечи. – Все в порядке? Ты цела? – Цела, – кивнула я. И добавила еле слышно. – Кажется, я отобрала контрабанду у контрабандиста. Надеюсь, это никак не испортит твои планы. – Не переживай, – бледно улыбнулся маг. – Не испортит. – Ард Ренна! – Грандис уже спешил ко мне. За ним торопились Огуст Лимбери, начальник таможни Клетон и главный сегодня на смене Морли. Инспекторы окружали телегу беглеца, отгоняя от нее любопытных. – Доресеец ушел? – спросила я, не дав никому сказать и слова. – Эм-м-м… – Грандис сбился с мысли и обернулся за плечо. – Ушел, – с досадой сообщил спешивший к нам Крист. – Быстрый, верткий, да еще и маг. Но на нашу сторону ушел, не в Доресей. – О боги, – простонал комендант. – Объявляйте тревогу и розыск, – велел мрачный Лимбери. – Всех свободных магов и патрульных – на поиски. – Что тут вообще случилось? Вместо ответа я шагнула в дежурку и положила свою добычу на стол. Вард следовал за мной, не собираясь слушать чужие приказы. – Он ехал со стороны Доресея, – объяснила я. – Притворялся торговцем. Его груз показался мне странным, и я попросила открыть ящик, показать, что внутри. Вместо этого мужчина напал и попытался сбежать вместе с ним. – Но что там такое? – Морли склонился над столом. – Осторожнее. – Вард придержал его за плечо. – Может быть опасно. – Отдайте это мне, – потребовал Кон. – Я тут дежурный маг, в конце концов. – Я тоже, – покачала головой, не впечатлившись. – Ард Ренна, – позвал меня Лимбери. – Да пусть уже хоть кто-нибудь посмотрит, – взвыл Грандис. Посчитав это разрешением, я взялась за крышку. Вард безо всяких просьб поднял щит, готовый бросить его на стол при малейшем признаке опасности. Грандис предусмотрительно отступил к дверям. Кон злобно пыхтел за нашими плечами. – Там металл, – констатировала я, присмотревшись к оставленным Пушинкой царапинам. – Прямо в стенках ящика, внутри. Похож на роморий. – Зачем это? – нервно осведомился Грандис. – Так делают, чтобы уберечь от внешних возмущений артефакты, зелья. Что-то чувствительное к магии. Ну или что-то, что хотят спрятать от сканирующих чар таможни. |