
Онлайн книга «Ты меня полюбишь!»
Парень, проделавший такой путь, не собирался сдаваться. Он злился, ругался, и снова и снова настаивал на личной встрече с Мартионом, повторяя, что дело касается его близких родственниц, которым сейчас угрожает опасность. Привратник, видимо, получивший категоричный приказ, колебался, но тоже продолжал стоять на своём, однако согласился передать нацарапанную наспех записку. Его не было несколько томительных минут, в течение которых Рэй осматривали стены и прикидывал, получится ли у него через них перебраться. Если другого выхода не останется, придётся рискнуть. Он, в общем-то, уже всерьёз собирался воплотить эту сумасбродную идею в реальность, когда слуга вернулся и неохотно пригласил его войти. В большой светлой гостиной, оформленной и обставленной в зелёных тонах, помимо хозяина дома, голубоглазого блондина лет сорока пяти и его супруги — хорошенькой, немного полноватой брюнетки с приветливым взглядом, находились высокий кареглазый брюнет и красивая голубоглазая женщина с длинными русыми волосами, уложенными в высокую причёску, чем-то неуловимо напоминающая Санди. Впрочем, все Дорганы имели некоторое внешнее сходство. А эту женщину Рэй, конечно, узнал, поскольку периодически видел на светских мероприятиях, как и остальных присутствующих. Та самая родственница Змейки, о которой она говорила, да ещё и вместе с мужем — тем самым Блордраком, что занимается разведением шерзорнгов и, по слухам, дружит с королём. Какая удача, что они все сейчас находятся здесь! — Ваша записка, молодой человек, оторвала нас от важного и интересного мероприятия. Надеюсь, вы не воспользовались знакомыми именами ради ерунды, и речь, действительно, идёт о чём-то неотложном, — церемонно поздоровавшись, прямо сказал Мартион, не торопясь переходить к знакомству. Хотя, разумеется, он тоже имел представление о том, кто к нему пожаловал. Всё же в одном кругу вращаться приходилось. Рэй только теперь смог перевести дыхание — так волновался, что не успеет, и всё окажется зря. Он сбивчиво рассказал о странном появлении Санди, передал её слова и требовательно заявил, чтобы они в срочном порядке приняли какие-то меры. — Молодой человек, сбавьте, тон. Меры мы обязательно примем, но сначала нужно удостовериться, что всё обстоит именно так, как вы представили. Нельзя просто так ворваться на чужую территорию и увезти человека против воли главы рода, — с усталой интонацией возразил хозяин дома и посмотрел на свою голубоглазую гостью со словами: — Лестэлла, что скажешь? Я слышал, у девочки были серьёзные проблемы с даром проводника вплоть до его потери. Разве она смогла бы воспользоваться таким способом общения? — Не знаю, но в Королевском госпитале Альсанда лечение точно не проходила, что странно, — нахмурившись, покачала головой его собеседница. — Я прямо сейчас постараюсь связаться с ней этим же способом. Мартион, где можно уединиться на несколько минут? — В библиотеке, — мужчина сделал приглашающий жест в сторону соседней двери. — Я с тобой! — Блордрак решительно шагнул следом за женой, а когда та попыталась возразить, категорично заявил: — Нет, Лена. А если что-то пойдёт не так, как в прошлый раз? Я хотя бы вывести тебя из этого состояния смогу. — В прошлый раз я была слишком уставшей и просто не рассчитала силы, — со вздохом объяснила женщина, но взглянув на решительно настроенного мужа, вдруг мягко улыбнулась, взяла его за руку и с улыбкой кивнула: — Ладно, идём уже, ангел-хранитель. |