
Онлайн книга «Ты меня полюбишь!»
Они так и вышли из комнаты, держась за руки, как влюблённые подростки. Рэю это показалось и трогательным, и глупым одновременно. А ещё раздражало, что никто здесь особо не торопится, словно не воспринимал его слова всерьёз. Но спорить точно было бессмысленно, по крайней мере, пока эта Лестэлла не озвучит свой вердикт. — Присаживайтесь, пожалуйста, — словно вспомнив о своих обязанностях, с улыбкой обратилась к нему хозяйка дома. — Вы ведь эйр Мэйверз, верно? — Да. Просто Рэй, не нужно церемоний, — он неохотно опустился в кресло, с удивлением ощутив, что за этот час, похоже, устал больше, чем за всю предыдущую неделю. Нервное напряжение выматывало посильнее физических тренировок и других занятий. — А это надолго? — нетерпеливо посмотрел он в сторону библиотеки, где скрылись Блордраки. — Она же сказала, на несколько минут, — напомнил Мартион, присаживаясь напротив, и миролюбиво предложил: — Может, выпьете что-нибудь? Вижу, вы очень торопились, добираясь сюда. Рэй отстранённо подумал, что, наверное, выглядит взъерошенным и не слишком опрятным, раз заслужил такое замечание, но в данный момент это его совершенно не беспокоило. Наконец, после томительного ожидания, показавшегося едва ли не вечностью, Блордраки вернулись, взволнованные и встревоженные. — Всё и впрямь серьёзно, нужно ехать немедленно! — быстро сказала Лестэлла. — Девочка без сознания и, похоже, уже давно. Я сейчас же свяжусь с коллегами из госпиталя — там понадобится помощь менталиста. Камилию, вероятно, опоили — она спит. Ворота заперты — внутрь никого не пускают. — В таком случае я, пожалуй, захвачу пару друзей из карателей, — кивнул Мартион. — А если ворота всё же не откроют, что тогда? Санди говорила, что их специально держат взаперти, — напомнил Рэйвуд, ещё сильнее занервничавший после слов о состоянии девушки. — Сами справимся. Вы берите экипаж, — Блордрак посмотрел на супругу и Мартиона. — А я возьму шерзонга твоего старшего сына, полечу вперёд и таким образом смогу проникнуть на территорию и открыть вам ворота. — Я лучше отправлюсь через телепорт сразу в госпиталь, а потом вместе со специалистами — к Фэргисам. Так быстрее получится, — подумав, возразила женщина, которую называли то Лестэллой, то Леной. Они все засобирались и заторопились, словно позабыв о его присутствии, и тревога померкла, уступив место надежде. — Я с вами! — решительно вскочил на ноги Рэй. — Вот уж нет, это дело семейное, — спокойно, но категорично возразил Мартион. — Мы как родственники имеем право интересоваться здоровьем и благополучием Альсанды. А вы подождите здесь. Побудьте пока нашим гостем. Дорогая, займись этим, пожалуйста, — обратился он к супруге, которую, по всей видимости, тоже не собирались с собой брать. — Мы тоже поедем, раз дело семейное! — раздались совсем рядом незнакомые звонкие голоса, и в зелёную гостиную ввалились двое подростков 14–15 лет. Парень и девушка — темноволосые, голубоглазые, причудливо сочетающие во внешности черты обоих Блордраков. — Вы только посмотрите, они снова подслушивали! — устало возмутился их отец. — Мы можем помочь — я хорошо владею оружием, ты сам так говорил, — с вызовом в голосе напомнил парнишка. — Спасибо, мои милые, но помощников мы захватим по дороге, — с улыбкой сказала Лестэлла, подходя к детям и легонько обнимая их за плечи. — А вам мы поручаем не менее важное семейное дело. У Ольенды ведь сегодня день рождения, забыли? Одиннадцать лет — очень важная дата. Нам придётся уехать, а вы постарайтесь сделать всё, чтобы праздник состоялся и не разочаровал ребёнка, хорошо? |