Книга Тайна Мэри, страница 23 – Грейс Ливингстон Хилл

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Тайна Мэри»

📃 Cтраница 23

Тем временем девушка, мчавшаяся на поезде в Чикаго, о Трайоне не забыла. Она бы не смогла при всем желании, ведь ее окружали напоминания. Кондуктор взял у нее билет и грубовато-добродушным тоном сообщил, когда они прибудут в город. Носильщик справился, удобно ли ей; мальчик принес новые журналы и коробку шоколадных конфет и положил возле нее с восхищенной улыбкой и словами: «Подарок джентльмена!» Чемодан лежал на сиденье напротив, ее лицо отражалось в оконном стекле, как в зеркале, и, глядя в чернильную темноту, она видела шляпку, которую он ей дал, а когда шевелилась, слышала шелковистый шорох плаща, напоминавшего о его доброте и предусмотрительности. Она откинула голову, закрыла глаза и на миг позволила своему усталому и измученному уму представить, как бы все сложилось, если бы мужчина, от которого она бежала, был таким же, как этот.

Она с некоторым сомнением открыла чемодан: ей казалось, что она вмешивается в чужую частную жизнь.

Внутри оказался фрак и смена белья, носовые платки, галстуки, пара перчаток, аккуратно сложенная черная шляпа из мягкого фетра, большой черный шелковый шарф, банный халат, щетки, инкрустированные серебром, гребешки и прочие туалетные принадлежности. Она деловито просмотрела эти вещи, пытаясь понять, какие из них можно использовать. Сняв шляпку, накрыла ее шелковым шарфом, чтобы защитить от пыли. Сняла платье и надела мягкий халат, удивившись, что у нее не возникло никакого отторжения к тому, чтобы надеть чужую одежду. Отчего-то за время краткого знакомства с Трайоном он произвел на нее впечатление своей приятной щепетильностью, и она не испытывала брезгливости, используя его вещи, словно они принадлежали близкому другу. Она нажала на кнопку выключения электричества, и свет в маленьком купе погас. Она легла в темноте и стала думать о новой жизни, которую ей предстояло начать.

Глава 5

Иллюстрация к книге — Тайна Мэри [i_005.webp]

С той ужасной минуты, как она осознала угрозу и необходимость немедленно спасаться бегством, каждый миг был напитан ощущением опасности, нервы напряжены до предела, а вздохнуть полной грудью никак не получалось, будто она переживала все заново. Какой страх она испытала! И в каком беспомощном и безнадежном положении оказалась! Но в конце концов, поскольку неприятности настигли ее недавно, а ее тело и душа, хоть и измученные нервным напряжением, были молоды и здоровы, ей удалось погрузиться в глубокий сон, хотя она так и не решила, что делать дальше.

Наконец она проснулась от ужасного кошмара, в котором ее преследователь протягивал к ней руки, а защитник стоял вдали, сокрытый мраком. Со странной настойчивостью, свойственной жертвам подобных снов, она начала снова и снова проигрывать в воображении содержание кошмара, лежа неподвижно, пока лицо и голос ее молодого защитника в темноте не показались почти настоящими. У нее возникло невыразимое желание вновь оказаться рядом с ним, чтобы его присутствие ее успокоило.

Наконец она отогнала навязчивые мысли и решила больше не спать, а подумать о будущем.

Она поняла, что прежде всего ей необходимо изменить внешность и стать как можно более непохожей на себя. Если новость о ее побеге с полным описанием разошлют повсюду, ее обязательно заметят, а этого нельзя было допустить. С этой целью, едва за окном занялось серое туманное утро, она встала и уложила волосы так, как никогда раньше не делала: разделила их на две косы и плотно обернула ими голову. Эта аккуратная укладка как нельзя лучше подходила для выбранного ей занятия и очень сильно изменила ее облик. Стянув в строгую прическу свои мягкие пушистые локоны, она приобрела аскетичный и суровый вид, какой бывает у святых на старинных полотнах. Она подколола платье, чтобы оно не выглядывало из-под черного плаща, и обернула шею белым льняным платком, скрыв кружево и богатую отделку модного корсажа. Затем с сомнением уставилась на шляпу. Все девушки в первую очередь думают о шляпках, вот и она сразу подумала об этой взятой напрокат шляпе с огромными черными перьями. За окном заморосил мелкий дождь; стекло затуманилось, и она видела лишь мелькавшие снаружи смутные серые тени. Внезапно ее осенило: она открыла чемодан и достала сложенную фетровую черную шляпу, встряхнула ее и надела. Шляпа была мужская, но женщины тоже временами такие носили.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь