Онлайн книга «Наследник богов»
|
Вопрос показался Найле несколько странным: разве не очевидно, что они за этим сюда и явились? Геб поднял руку: – Ко мне, разумеется. Мин облокотился на стол, сплетая длинные, идеально ровные пальцы. Черты лица посуровели, и Найла недоуменно сдвинула брови. – Тебя предупреждали, что это означает? – Да, Хапи мне растолковал. – Во имя всех потопов! Этого раздолбая избрали хранителем? – Думаю, он бы задался тем же вопросом насчет тебя. Найла подошла поближе, переключая на себя внимание обоих богов: – А что такое? О чем нас должны были предупредить? Мин и Геб смотрели на нее молча, не выказывая ни малейшего желания отвечать. Найлу это совершенно не обрадовало. Ей-то казалось, что им с Гебом известно одно и то же, а теперь выясняется, что нет. А она не из тех, кому нравится оставаться в неведении. Что такого знает Геб и почему не поделился с ней? – Будет понятнее, когда увидишь, – последовал наконец загадочный ответ Мина. Не то чтобы Найлу устроила эта отговорка, однако допытываться она не стала. Но Геб, видимо, уловил ее недовольство, потому что шагнул к ней и незаметно для остальных погладил большим пальцем тыльную сторону руки повыше локтя. И, встретившись с ним взглядом, Найла моментально поняла, что он ничего от нее умышленно не скрывал – скорее всего, просто не придал значения. Он смотрел на нее с такой теплотой, что все беспокойство мигом растаяло. Мин поднялся на ноги: – Ладно, пусть на мне потом живого места не оставят, но я сейчас возьму отгул и отвезу вас к себе в имение. Никого на воде не укачивает? Найла, Мере и Умай синхронно обернулись к Гебу. 18 Эта земля полна чудес Чтобы сесть в лодку Мина, Гебу пришлось собрать все свое мужество. При одном взгляде на это микроскопическое судно все в нем бунтовало и противилось. Эта лодчонка была еще хуже, чем переделанная фелука Муси, хотя и та ни минуты не держалась ровно. А с этой ничего не стоило и в самом деле кувырнуться в реку. Даже кувыркаться не надо – руку протяни, и она уже в воде. – Если упадешь, я тебя вытащу, – заверила Найла. Геб посмотрел на нее с удивлением. Мере и Умай уже уселись и терпеливо наблюдали за его терзаниями. Даже расул прыгнул на борт без раздумий. Мина тем временем разбирал хохот, который он настолько безуспешно пытался скрыть, что плечи у него тряслись от напряжения. Теперь Геб вспомнил, почему Мин с Хапи друг друга не выносят… Слишком похожи потому что. Геб судорожно глотнул воздух и изобразил улыбку: – Не сомневаюсь. Ты отличная напарница. В ответ он тоже получил улыбку, только обворожительную. Когда он наконец уселся в лодку, которая вертелась, будто носорог, измученный чесоткой, Мин завел какой-то двигатель, и они отделились от пристани. Здесь был даже руль, совсем как в автомобиле Найлы, и сиденья с мягкой обивкой. Но Геб все равно прикрыл рот рукой и уткнулся взглядом в палубу – самое близкое подобие твердого пола, на которое он мог рассчитывать в ближайшее время. – Гляньте-ка, – фыркнул Мин. – Можно подумать, его не в «Пардо-43» усадили, а в обычную моторку. Геб, конечно, не ответил, краем глаза отмечая, что Мере высунулась за борт, наполовину перевесившись через край и болтая ногами. Умай крепко держала ее за лодыжку. – Это остров Элефантина? – спросила Найла некоторое время спустя. – Он, – подтвердил Мин. – Красивейшее место, расположенное сразу после первых порогов, поэтому служит естественной границей. Если хотите, можем подойти, посмотрите знаменитый ниломер с лестницей в девяносто ступеней. |