Книга Поцелуй принца, страница 149 – Джулия Лэндон

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Поцелуй принца»

📃 Cтраница 149

Для них он был вовсе не рыцарем в сверкающих доспехах, а всего лишь очередным мужчиной, который вознамерился использовать их.

– Следовательно, – сказал он, – нужно увезти вас отсюда, не так ли? Дамы, Боббин, собирайте вещи, все, что у вас есть. Мы уезжаем.

– Куда мы едем? – спросила Жаклин.

Лео сухо рассмеялся, глядя в потолок:

– Замечательный вопрос. Я еще не решил, куда именно, но в этом доме вы не останетесь более ни минуты.

Уехать вместе с женщинами оказалось на удивление легко. Дворецкий сохранял олимпийское спокойствие, когда Артур и Кадро вошли в дом и сопроводили двух женщин и мальчика к поджидающему экипажу. Лео забрался в карету следом за ними и уселся напротив женщин с парнишкой, теснившихся на одном сиденье. Он подумал было, что нужно предложить кому-то из них пересесть к нему, чтобы им было удобнее, но у него возникло ощущение, что никто из них не жаждет сидеть рядом с ним.

Он не винил их. Должно быть, мужчины, подобные ему, теперь снятся им в кошмарах по ночам.

– Куда, Ваше Высочество? – спросил, заглянув в открытую дверь кареты, Артур.

Лео нужно было время, чтобы хорошенько все обдумать. Он посмотрел на Боббина.

– Ты уже бывал в парке? Нет? Побываешь обязательно. – Он велел Артуру везти их в Гайд-парк, а сам принялся ломать голову над тем, что же делать дальше.

Но после двух кругов вокруг парка и еще получаса, когда Лео распорядился остановить экипаж, всем выйти из него и подышать свежим воздухом, он по-прежнему пребывал в затруднении – светлые мысли решительно отказывались приходить ему в голову.

Для него было совершенно очевидно, что и Айседора с Жаклин ничуть не лучше его представляли, что делать дальше. Они все переглядывались, потом наклонялись вперед и выглядывали в окошко, словно пытаясь понять, где находятся. Они явно замышляли побег.

– Не суетитесь и не нервничайте, – мягко посоветовал им он. Ему нужна была помощь. А он знал всего одного человека, которому мог довериться и на чью помощь мог рассчитывать. Он откинул дверцу смотрового люка, выходившего на облучок. – Номер двадцать два по Верхней Брук-стрит, – скомандовал он кучеру.

Когда экипаж остановился перед особняком, Лео попросил женщин подождать.

– Боюсь, это займет некоторое время, но, прошу вас, не выходите из экипажа.

Айседора кивнула, и он понадеялся, что это означает, что они решили дать ему еще один шанс.

Он велел Кадро проследить, чтобы никто не покидал карету, а сам зашагал к входной двери.

Лео явно было не по себе. Какая-то часть его мозга пыталась исступленно осмыслить разрозненные факты и сложить их в цельную картину, в то время как другая старалась сохранить хладнокровие и не поддаться панике. Надо сказать, что первая побеждала, и он пребывал в замешательстве.

Но, когда он вошел в гостиную и застал там Каролину, сидящую на кушетке в облаке кремового и розового, вторая часть его мозга быстро вытеснила беспокойство. Сердце у него учащенно забилось, и он испытал облегчение.

Каролина встала и натянуто улыбнулась ему, приседая в реверансе. Казалось, она не знает, как вести себя с ним, и держится настороже.

И тут он заметил Бека, который встал из-за стола и направился к нему, протягивая руку.

– Ваше Королевское Высочество, принц Леопольд! – весело проговорил он. – Гарретт, мы выпьем чаю. Лео, а вы хорошо выглядите!

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь