
Онлайн книга «Шипы и лепестки»
— Я это заслужила. Но я все осознала и теперь гораздо ответственнее отношусь к машинам. Вы отлично поработали. У вас талант. Вы не найдете время на следующей неделе для моего фургона? — Вы не только внешне на нее похожи, не так ли? Эмма улыбнулась, глотнула коктейль. — Вам нужна тарелка и побольше еды. — Вы не могли бы показать мне, где… — Мэл перехватил предостерегающий взгляд Джека, заметил, как тот по-хозяйски погладил волосы Эммы, и перестроился: — Ну да. Пойду пожую немного. — Я тоже, — решил Картер. Уголки губ Дела дернулись. — Похоже, и я проголодался. — Он помахал пивной бутылкой. — Эм, кто та высокая брюнетка? Розовый топ, тесные джинсы? — А… Пейдж. Пейдж Хавиллер. — Она одна? — Да. — До встречи. — Лучше бы спросил, есть ли у нее мозги, — сказала Эмма, когда Дел отошел. — Он заскучает через тридцать минут или еще быстрее. — Зависит от того, чем они будут заниматься эти тридцать минут. Эмма рассмеялась. — Наверное. — Она сжала его руку. — Хороший день, правда? — Я никак не могу понять, как твои родители это делают. — Они начинают готовиться за несколько недель, нанимают целый взвод помощников, которые устанавливают аттракционы и все такое. А Паркер координирует боевые действия. Кстати говоря, я… — Кто был тот парень? — Парень? Их было много. Дай пару намеков. — Тот, которого ты недавно целовала. — Этого недостаточно. Джек начал злиться. — Тот, что похож на принца Датского. — Принца… А, ты, должно быть, имеешь в виду Маршалла. Одна из причин, которые меня задержали. — Я заметил. Эмма вскинула голову и слегка нахмурилась. — Он долго сюда добирался. С женой и новорожденным сыном. Когда он меня нашел, я немного повозилась с малышом. Проблема? — Нет. — «Идиот», — мысленно обозвал он себя. — Дел меня накручивал, я и попался. Оксюморон. Давай открутим пленку назад. Так что ты хотела сказать? — Мы встречались недолго несколько лет тому назад. Маршалл и я. Я познакомила его с его женой. Мы провели их свадьбу года полтора назад. — Понял. Прошу прощения. Эмма улыбнулась. — Он не хватал меня за задницу, как одна чокнутая художница хватала тебя. — Его потеря. — Почему бы нам не пообщаться с гостями? — Хорошая мысль. — Ой! — воскликнула Эмма через пару секунд. — Я вот что хотела сказать. У меня завтра в городе несколько дел, и, если бы я сегодня переночевала у тебя, мне не пришлось бы мотаться взад-вперед. Я привезла сюда Паркер — мы приехали пораньше, чтобы помочь, — но она может вернуться домой с Лорел. — Переночевать у меня? Брови Эммы поползли вверх, глаза похолодели. — Я могу спать на диване, если ты не нуждаешься в компании. — Нет, нет. Я просто думал, что тебе нужно домой. Ты обычно очень рано начинаешь свой день. — Завтра я начинаю его в городе, и не очень рано. Но если у тебя проблема… — Нет. — Джек остановился, развернул ее лицом к себе. — Отлично. Хорошо. Разве тебе не нужны какие-то вещи… на завтра? — Когда мне в голову пришла эта мысль, я кое-что бросила в багажник. — Тогда договорились. — Джек наклонился поцеловать ее. — Похоже, тебе срочно нужно еще пива, парень. Джек обернулся на голос ее отца. Филип улыбнулся. «Непринужденно», — подумал Джек. Так могло показаться. Но не тому, кто только что договорился переспать с его дочерью. — Или «Негро Модело»? — предложил Филип. Да, спасибо. Отличная вечеринка, как всегда. — Мое любимое время года. — Филип обнял Эмму за плечи. Привычно. С любовью. Покровительственно. — Мы положили начало этой традиции, когда Лючия забеременела Мэтью. Друзья, родственники, дети. Теперь наши дети выросли и обзавелись собственными семьями. — Ты расчувствовался, — сказала Эмма, поднимая голову и легко проводя губами по щеке отца. — Я все еще вижу, как ты бегаешь с подружками по лужайке, как борешься за призы, бросая кольца на палку или пытаясь разбить пиньяту. Как твоя мама, ты полна цвета и жизни. — Папа. Филип посмотрел на Джека в упор. — Счастливый мужчина, которому предложат все это. И только умный мужчина сможет все это оценить. — Папа, — уже предостерегающе повторила Эмма. — Мужчина редко получает столько сокровищ, — сказал Филип, легко похлопав ее по носу пальцем. — Пойду-ка проверю гриль. Я не доверяю ни твоим братьям, ни твоим дядьям, если уж на то пошло. Пока, Джек, — добавил он, кивнув, и удалился. — Прости. Он не мог не высказаться. — Ничего. Посмотри, на рубашке не проступили пятна пота? Эмма, рассмеявшись, обхватила его рукой за талию. — Нет. Может, покажем детишкам, как надо разбивать пиньяту? Позже они плюхнулись на траву и смотрели, как подростки играют в соккер. Сбросив босоножки и аккуратно расправив платье, рядом присела Паркер. — Вечерний футбол, — заметил Джек. — Не ваше обычное развлечение. — Ты играешь? — спросила его Эмма. Не увлекаюсь европейским футболом. Могу играть в бейсбол, американский футбол, баскетбол. Но больше люблю смотреть. — Тебе все равно, что смотреть, лишь бы гоняли мяч. — Мак опустилась на траву рядом с ними и потащила за собой Картера. — Я переела. Не могла удержаться. — Позорники, — пробормотала Эмма, когда один из подростков потерял мяч. — Он что, думает, у мяча есть глаза? Локатор? — Ты любишь соккер? Эмма покосилась на Джека. — Школьная девичья команда. Соревнования штата. — Шутишь? — Капитаны, — уточнила Эмма, показывая на себя и на Паркер. — Жестокие штучки. — Лорел опустилась на колени рядом с Паркер. — Мы с Мак ходили на все матчи жалеть их противников. Давай. — Она подтолкнула Паркер локтем. — Покажи им класс. — Хм. Хочешь, Паркс? — спросила Эмма. — Эм, мы уж лет десять не играли. Эмма вскочила на колени и подбоченилась. — Хочешь сказать, что мы слишком старые, чтобы разбить наголову этих лузеров и слабаков? Хочешь сказать, что потеряла кураж? |