
Онлайн книга «Зельда Марш»
– Но вы, очевидно, будете проводить там только самое жаркое время – четыре-пять месяцев в году, а в эту пору в Нью-Йорке нет ничего интересного. – Пожалуй, вы правы. Но мне хотелось бы быть там, где можно встречаться с нужными мне людьми, – туманно объяснил Том и переменил тему. – А показывала вам мама прелестные вещицы, что мы привезли из путешествия? В квартире было много очень красивых вещей. Зельда обратила внимание на старинные гобелены, на античные вазы, флорентийскую мебель, картины в рамах темного золота. – Я бы хотел показать вам этот ящичек – настоящее чудо искусства! Но Зельда сочла благоразумным остаться подле его матери и сделала вид, что не слышит. – Вы были очень добры к моему великану-брату, – сказала миссис Харни, положив свою маленькую ручку на широкое колено Джона. – О, нет, миссис Харни, это он был добр ко мне. – Ну, значит, вы оба одинаково довольны друг другом. Он писал мне о вас с такой нежностью и благодарностью. Что ни говорите, а я вам очень обязана… Ваши родители живы, мисс Марш? – Нет, давно умерли. – И у вас нет родственников? – Н-нет, никого. – Джон говорил, что ваша родина – Калифорния. Мы с мистером Харни провели там свой медовый месяц. Помнится, мы жили в Палас-отеле. Чудное место! – Да, все, кто побывал в Сан-Франциско, сохраняют очень теплое воспоминание о нем. – Не хотите ли полюбоваться на парк, мисс Марш? – снова начал Том. – Из этого окна он весь, как на ладони. Чудесный вид! – Дай же мисс Марш допить чай, Том! – вступилась за Зельду его мать. – Я надеюсь, мисс Марш, что вы как-нибудь на днях приедете ко мне завтракать и мы побеседуем без помехи. Я хочу узнать покороче ту, что была так добра к нашему Джону. – Она наклонилась ближе к Зельде и сказала шепотом. – Он на вас попросту молится, и я начинаю понимать, почему. Теперь пришла очередь покраснеть Зельде. Как они все любезны, как очаровательно сердечны! Ищут ее дружбы… Это ее поражало. – Так вы приедете, да? – говорила между тем хозяйка. – Скажем, во вторник, хорошо? И, пожалуйста, не назначайте ничего другого на этот день, потому что я рассчитываю на продолжительный визит… Ну, а теперь сделайте удовольствие Тому и поглядите на парк… Зельде ничего больше не оставалось, как подойти к окну, где ждал Том. – Видели вы что-нибудь великолепнее? Это – лучше Гайд-Парка и Булонского леса. Поглядите на то пурпурно-красное дерево на фоне всей этой желтизны… Оно – как язык пламени, правда? – Прелесть! Я люблю время листопада. По-моему ранняя осень – лучшее время года. – В самом деле? А я больше люблю зиму и всякий зимний спорт. Вы любите кататься на санях, мисс Марш? – О, вы забываете, что я выросла в Калифорнии! – улыбнулась она. – У нас не бывает снега. Я никогда в жизни не ездила на санях. – Не ездили на санях?! Так вы покатаетесь со мной, когда будет санный путь? Это будет такой радостью для меня… Зельда остановила его, слегка нахмурив брови, и повернулась к Джону: – Седьмой час, Джон, – сказала она с ударением. – Прошу вас, не уходите! Ведь вы совсем недавно пришли… – К восьми мне надо быть в театре. – Но… – Не будь же так настойчив, Том. Мисс Марш выступает каждый вечер и, вероятно, очень устает. Так я жду вас во вторник, дорогая, – и вы будете считать нас своими друзьями, не правда ли, и уделять нам немножко своего досуга? |