
Онлайн книга «Еще одна жизнь злодейки. Трилогия»
После первого акта мелодии на площадке для танцев появлялись другие пары, формируя нужный строй. И снова я ощущаю на себе чей-то пристальный взгляд. Я повернула голову. Ах! Наши глаза встретились! Я надеялась, что ошибаюсь, но нет. На меня смотрел черноглазый мужчина. Многие аристократы смотрели на него, словно одержимые его воинственной походкой. Постепенно между нами расстояние сократилось, и, прежде чем я это осознала, он уже стоял перед носом. – Леди Диана... Глядя на меня, он хитро осклабился. – Не удостоите меня чести быть вашим первым партнером по танцу? Он отпрянул и протянул мне руку, а я старалась смотреть на него как можно безразличнее. Что у него на уме? Почему он приглашает на танец меня? Я не могла понять ход мыслей этого мужчины, потому от напряжения всё тело застыло. Повсюду раздались тяжелые вздохи и перешептывания. – Вы прекрасно знаете, что вам отказать я не имею права. Я протянула руку, дабы взять ладонь, им вытянутую, и мое запястье мгновенно с силой схватили в воздухе. Рука, держащая мою, очень крепко сжалась. – Леди не танцует. Она неважно себя чувствует сегодня. Я скользнула взглядом по обоим мужчинам. – Я спросил мисс Эрскин, которая, вроде как, не герцог Монро. Трудно сказать, какое у герцога право отвечать за неё. Атмосфера была щепетильной, скандальной и полна заблуждений. Казалось, глаза двух мужчин испускали искры. Они спокойно обменивались колкостями, и таким образом обстановка мне встала поперек горла. Я разомкнула губы, дабы разрешить ситуацию, пока она не приняла более трагичный оборот. – Герцог Монро, благодарю, что уделили столько внимания моим прежним словам о плохом самочувствии. На мои слова Ноа приподнял уголки рта и еле заметно ухмыльнулся. От этого высокомерного поведения Ноа брови Карлоса слегка приподнялись. – Однако теперь я в полном порядке. После небольшого отдыха мне явно стало лучше. Когда детали поменялись, герцог скривил гримасу в сомнениях. – Увы, но первый танец должен быть исполнен с моим будущим женихом – безоговорочно. – словно кольнув Ноа тем, что официального заявления и даты свадьбы мы не оглашали пока что. – Но я соглашусь на вашу просьбу о втором танце. Я тихонько рассмеялась, тешась переменчивыми эмоциями двух самовлюбленных мужчин. Карлос, сдерживая недовольство, кивнул и отступил. Я повела Ноа, смотрящего на меня мрачным взглядом, и остановилась рядом с площадкой для танцев, где кружились пары, завершая первый танец. Дворяне уже давно сверлили нас взглядом, выжидая, чем закончиться спектакль. – Диана... – Музыка уже заиграла. Я прервала его и зашагала. Ноа привычно обнял меня за талию, прижав к себе. – Почему ты согласилась танцевать с этим ублюдком? – Фи-и-и... Ваша Светлость, что за грубые слова? – Разве сейчас это существенно? Ревность герцога можно разделить на три части. Милый и смущающийся, надоедливо-скучный или пугающе злой. Сейчас к нему относится второй вариант. Я подавляла эмоции насколько могла, потому как мне нельзя было выражать свои чувства в полной мере. Его ревность последнее время зашкаливает. Чувствую, скоро Ноа меня похитит и закроет где-нибудь в башне, как мачеха Рапунцель. Нужно что-то с этим делать. – Именно мне решать, с кем танцевать, Ноа. Сила, вложенная в руку, которая обнимала мою талию, возросла. |