
Онлайн книга «Джейн Эйр»
– Сию минуту, сэр. Плечо уже перевязано. Я сейчас осмотрю только еще эту рану на руке. Тут тоже, видимо, побывали зубы. – Она сосала кровь; она сказала, что высосет всю кровь из моего сердца! – воскликнул Мэзон. Я видела, как мистер Рочестер содрогнулся: странное выражение отвращения, ужаса и ненависти исказило его лицо до неузнаваемости, но он сказал только: – Замолчи, Ричард, и не обращай внимания на ее глупую болтовню; не повторяй ее. – Хотел бы я забыть… – последовал ответ. – Ничего, и забудешь, как только уедешь из Англии; очутишься опять в Спаниш-Тауне и будешь вспоминать о ней так, как будто она давно умерла. Или лучше не вспоминай о ней вовсе. – Эту ночь забыть невозможно! – Нет, возможно. Возьми себя в руки! Два часа тому назад ты считал, что погиб, а вот же ты жив и болтаешь как ни в чем не бывало. Ну, Картер закончил или почти закончил свое дело; я живо приведу тебя в порядок. Джейн (впервые после своего возвращения обратился он ко мне), возьмите этот ключ, спуститесь в мою спальню и пройдите прямо в гардеробную; откройте верхний ящик гардероба, выньте чистую рубашку и шейный платок и принесите их сюда. И попроворней. Я пошла, отперла шкаф, достала упомянутые предметы и вернулась с ними. – А теперь, – сказал он, – зайдите за кровать. Я приведу его в порядок. Но не выходите из комнаты. Вы можете еще понадобиться. Я последовала его указанию. – Никто там не просыпался, когда вы ходили вниз, Джейн? – спросил меня мистер Рочестер. – Нет, сэр. Всюду было очень тихо. – Мы увезем тебя без шума, Дик. Так будет лучше и для тебя, и для этого несчастного создания, там за дверью. Я слишком долго избегал огласки и меньше всего желал бы ее теперь. Помогите ему, Картер, надеть пиджак… А где твой меховой плащ? Тебе ведь без него и мили не проехать в этом проклятом холодном климате. Я знаю. Он в твоей комнате. Джейн, бегите вниз в комнату мистера Мэзона – она рядом с моей – и принесите плащ, который вы там найдете. Снова я побежала и снова вернулась, таща широчайший плащ, подбитый и опушенный мехом. – А теперь у меня для вас еще одно поручение, – сказал мой неугомонный хозяин. – Вам придется опять спуститься в мою комнату. Какое счастье, что у вас бархатные лапки, Джейн! Если бы вы топали, как лошадь, это было бы ужасно. Откройте средний ящик моего туалетного стола, там вы найдете маленький пузырек и стаканчик. Живо! Я поспешила вниз и принесла флакончик. – Отлично! А теперь, доктор, я позволю себе сам определить ту дозу, которая ему необходима, на мою ответственность. Я приобрел это средство в Риме у итальянского шарлатана; вы такого субъекта, наверное, выгнали бы, Картер. Пользоваться этим средством без нужды незачем, но при случае оно хорошо подхлестывает; как теперь, например. Джейн, дайте немного воды. Он протянул мне стаканчик, и я налила в него до половины воду из графина, стоявшего на умывальнике. – Довольно, а теперь смочите носик флакона. Я исполнила его просьбу. Тогда он накапал в стаканчик двенадцать капель какой-то алой жидкости и предложил ее Мэзону. – Пей, Ричард. Это даст тебе примерно на час те силы, которых тебе недостает. – А оно мне не повредит? Оно возбуждает? – Пей, пей, пей! Мистер Мэзон подчинился, так как возражать, видимо, не приходилось. Он был совсем одет, в лице еще оставалась бледность, но он уже не производил впечатления ослабевшего и изнемогающего человека. Мистер Рочестер дал ему посидеть три минуты, затем взял его под руку. |