Книга Джейн Эйр, страница 166 – Шарлотта Бронте

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Джейн Эйр»

📃 Cтраница 166

– Странно, очень странно, – продолжала она. – Но, очевидно, это так, раз вы говорите. Не знаю только, что из этого выйдет; тут трудно что-нибудь сказать. В таких случаях скорее желательно равенство положения и состояния; и потом, между вами двадцать лет разницы. Он вам в отцы годится.

– Ну уж нет, миссис Фэйрфакс! – воскликнула я, задетая за живое. – Какой он мне отец! Да это никому, кто увидит нас вместе, и в голову не придет! Мистеру Рочестеру по виду можно дать двадцать пять лет, и он так же молод.

– И он действительно женится на вас по любви? – спросила она.

Я была так оскорблена ее холодностью и недоверием, что слезы невольно выступили у меня на глазах.

– Мне не хочется огорчать вас, – продолжала вдова, – но вы молоды и мало знаете мужчин, а потому я обязана предостеречь вас. Есть такая пословица: «Не все то золото, что блестит», – так вот, я боюсь, что в данном случае не все окажется таким, как надеемся вы и я.

– Отчего? Разве я урод? – спросила я. – Разве невозможно, чтобы мистер Рочестер искренне привязался ко мне?

– Нет, вы очень хорошенькая, а за последнее время стали еще лучше. И мистеру Рочестеру вы пришлись по душе, это видно. Я всегда замечала, как он вас балует. Меня крайне беспокоило, что он оказывает вам такое заметное предпочтение; и, любя вас, я все собиралась поговорить с вами. Но мне трудно было коснуться этого даже намеком. Я знала, что такое предположение поразит, да, пожалуй, и обидит вас. А вы держались настолько скромно, умно и тактично, что я надеялась – вы сами сможете за себя постоять. Вы не представляете себе, что я пережила вчера вечером, когда искала вас по всему дому и нигде не могла найти, а тут и хозяина тоже нигде не было; а затем в полночь вы явились вместе.

– Ну, теперь это не важно, – прервала я ее нетерпеливо. – Достаточно того, что все в порядке.

– Я надеюсь, что все и будет в порядке до самого конца, – сказала она. – Но поверьте мне, тут нужна большая осторожность. Старайтесь не подпускать мистера Рочестера слишком близко, не доверяйте ни себе, ни ему: люди его положения обычно не женятся на гувернантках.

Я начинала по-настоящему сердиться, но, к счастью, вбежала Адель.

– Возьмите меня, возьмите меня с собой в Милкот! – кричала она. – Мистер Рочестер не хочет, хотя в новой коляске места сколько угодно. Попросите его, мадемуазель, чтобы он позволил мне ехать с вами.

– Хорошо, Адель! – И я поспешила вместе с ней к мистеру Рочестеру, радуясь возможности поскорей уйти от своей мрачной наставницы.

Коляску как раз подавали к подъезду. В ожидании ее мой хозяин расхаживал перед дверью, и Пилот следовал за ним по пятам.

– Ведь можно Адель поехать с нами, не правда ли, сэр?

– Я сказал ей, что нет. Никаких ребят! Едете только вы.

– Позвольте ей поехать, мистер Рочестер. Очень прошу вас. Так будет лучше.

– Ничего подобного. Она только помешает.

Тон и взгляд у него были самые повелительные. Тяжелый гнет сомнений и неприятный холодок, которым веяло от предостережений миссис Фэйрфакс, успели уже отравить мою радость. Я вдруг почувствовала всю эфемерность и неосновательность своих надежд. Сознание моей власти над мистером Рочестером, которое мне давала его любовь, исчезло. Я готова была без дальнейших возражений подчиниться ему, но, подсаживая меня в экипаж, он заглянул мне в лицо.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь