Онлайн книга «Топить в вине бушующее пламя печали»
|
Ван Цзэ взял две яичных тарталетки и с аппетитом жевал одну из них. Услышав, что Сюань Цзи с успехом погрузил мир в хаос, он тут же обхватил ладонью кулак, выражая юноше свое почтение. Но Сюань Цзи казался таким растерянным, и его коллега понял, что позвоночник юноши готов был вот-вот сломаться под чудовищным весом водруженного ему на голову котла. — Нет… Позволь мне объяснить… — Объяснишься в письменном виде! Более того, ночью твой дух меча ворвался в мою палату и начал распускать руки! Как ты думаешь, зачем он это сделал?! Сюань Цзи ошеломленно замолчал. Глава 45 Но Ван Цзэ лишь хлопнул себя по ноге. — Ах, любовь! Когда Сюань Цзи, наконец, выслушал все, что пытался рассказать ему разъяренный директор Сяо, он не мог не вздохнуть: старина Сяо действительно был выдающимся просветителем. И хотя у него был откровенно собачий характер1, в критической ситуации он все еще сохранял способность твердо стоять на ногах. 1 猪狗不如 (zhū gǒu bùrú) — хуже собаки и свиньи, обр. хуже некуда, сволочь. Пусть Сюань Цзи и мало что знал о шаманском заклинании, но он все равно каким-то необъяснимым образом почти сразу же разгадал намерения Шэн Линъюаня. — Старина Сяо, помолчи и сперва выслушай меня… — Ерунда, я понятия не имею, что, черт возьми, происходит! Что я должен делать? — Инцидент с призрачной бабочкой — это несчастный случай. Наш противник все еще находится в тени, а мы стоим на свету. Никто не знает, как долго все это продолжалось, насколько глубоко укоренилось в организации, и кто принимал во всем этом участие, верно? — Сюань Цзи знал, что объяснения бесполезны, он только и мог, что нести этот позорный котел вместо решившего поиграть в бога Шэн Линъюаня. — Я знаю, что ты склонен действовать импульсивно, но сейчас даже не вздумай. То шаманское заклинание… получило ли оно официальное одобрение? Ты обсуждал это с руководством? Никто и никогда о нем не слышал. Можно ли использовать эту штуку в качестве доказательства в суде? Сяо Чжэн прислушался к нему и понял, что спорить бесполезно. Во рту чувствовалась горечь обиды. — Твою мать… — Обратите внимание на последствия, директор! — быстро посоветовал Сюань Цзи. — Ты уже облысел, если ты продолжишь кричать об этом и топать ногами, другие решат, что у тебя начался ранний климакс. Сяо Чжэн почувствовал, что единственное «раннее», что его ждало в этой жизни, это преждевременная смерть. — Подумай об этом. Если это заклинание действительно оставляет метки, что ты будешь с этим делать? Арестуешь всех, у кого на лбу появится «гирлянда из цветов»? А что, если люди этого не поймут? Змеи боятся сенокоса. Это только напомнит им о необходимости уничтожить улики. У нашего противника численный перевес, а в крайности и собака бросается на стены2. Если они взбунтуются и поднимут «великий мятеж», как ты будешь решать этот вопрос? 2 狗急跳墙 (gǒu jí tiào qiáng) — в крайности собака бросается на стену (обр. загнанный в угол готов на все). Сяо Чжэн молчал. Немного успокоившись, он, наконец, спросил: — Так что ты имеешь в виду? — Позже, ты можешь отправить еще одно письмо, — Сюань Цзи тут же бросился подавать ему плохие идеи. — Укажи, что вчера в твою палату вломился неизвестный и украл твой мобильный телефон. В рассылке было страшное проклятие. Управление организует экстренное расследование, и, чтобы обезопасить людей, попросту изолирует их всех, прикрывшись «профилактикой распространения инфекции». Все впавшие в кому будут помещены под надзор, понимаешь, о чем я говорю? Он ворвался в твою палату прошлой ночью, и пусть охрана ничего и не заметила, но он должен был оставить следы. |