Книга Топить в вине бушующее пламя печали, страница 41 – Priest P大 (Прист)

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Топить в вине бушующее пламя печали»

📃 Cтраница 41

— Директор Сяо, с мобилизацией подкрепления в районе Чиюань, вероятно, могут быть проблемы. Прежде, чем сделать это, местные оперативники должны получить подтверждение от Министерства безопасности Главного управления. Разве вам не следует сначала обсудить этот вопрос с директором Суном? Но, кажется, директор Сун сейчас находится в ежегодном отпуске?

Научный сотрудник, совсем недавно рассказывавший ему о «жертвоприношениях», почувствовал, что ветер переменился и немедленно изменил свои слова:

— Эм… Директор Сяо, все эти «темные жертвы» и «злые духи» просто легенды, нет никаких сведений, подтверждающих реальность их существования. Отдел реставрации древних книг занимается лишь их восстановлением, мы не гарантируем их подлинность. Полученные сведения нельзя использовать как причину для скоропостижных действий. Нам следует быть осторожнее. Быть внимательнее…

Все герои этого собрания только и делали, что чесали языками. Уши Сяо Чжэна были наполнены бессвязной болтовней. Добавить что-то еще в этот хаос было просто невозможно. Все они пытались удержать его, но никто из них не желал ему помочь.

Директор Сяо понятия не имел, сколько же гнева и обиды смешалось в этом странном «гоубули»1. В чем же причина всего происходящего? На самом деле, это была длинная история. Этим летом бывший директор Управления по контролю за аномалиями подал в отставку, передав свой пост директору Хуану. Заменивший его директор Хуан был чужаком, пришедшим без приглашения, не говоря уже о том, что он был обычным человеком.

1 狗不理 (gǒubùlǐ) — гоубули (вид баоцзы, традиционная еда в г. Тяньцзинь).

Обычный человек во главе Управления, состоявшего из целой шайки способных и по небу пролететь и под землей пройти2, разве это не абсурд?

2 飞天遁地 (fēi tiān dùn dì) — по небу лететь и под землей проходить; обр. иметь способности всё сделать, ср. без мыла везде пролезет.

Не было никого, кому бы это не казалось подозрительным. Новый директор занимал свой пост всего около четверти года. Не говоря уже о его методах, люди с «особыми способностями» презирали его. По этой причине он создал в Управлении еще один отдел — «Центральный диспетчерский пункт». Все сотрудники нового подразделения были переведены туда из числа оперативников, и являлись связующим звеном между рядовыми директорами и «особыми» людьми.

Начальник «диспетчерского пункта» стоял на пол уровня выше, чем остальные. В критической ситуации он мог, в обход других отделов, координировать распределение ресурсов и отдавать приказы напрямую. Таким образом, ответственный за «диспетчеров» Сяо Чжэн стал в Управлении по контролю за аномалиями человеком, что стоит ниже одного, но выше десяти тысяч3.

3 一人之下,万人之上 (yī rén zhi xià, wàn rén zhi shàng) — ниже Единственного (императора), но выше тьмы (десяти тысяч; обр. о первом министре).

В прошлом Сяо Чжэн был командиром «Лэйтин»4, одного из трех специальных элитных подразделений. Преследующие его опасности в конечном итоге оборачивались для него новыми достижениями. Все восхищались им. Даже отсутствие всякого такта можно было назвать его личной «визитной карточкой специалиста».

4 雷霆 (léitíng) — гром, раскаты грома, обр. сильный гнев.

Однако его «повышение» было сравнимо с повышением от «командира войска» до «начальника тайной службы».

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь