Книга Черное Сердце, страница 32 – Анна-Лу Уэзерли

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Черное Сердце»

📃 Cтраница 32

«Я красила волосы»… У меня позже свидание, «продолжает Данни-Джо, наливая кипяток в заварочный чайник. Чай из чайника был намного вкуснее. Ее отец заставил ее приготовить его таким образом. Он пил только чай, приготовленный таким образом. Однажды она сжульничала и использовала пакетик чая, и он сразу понял, хотя как он это понял, она до сих пор не знает. Он жестоко наказал ее за это, самым худшим способом, который только можно себе представить. У нее все еще были слабые шрамы — они поблекли со временем, но ее невидимые шрамы были такими же свежими, как будто их нанесли вчера.

«Но у тебя волосы красивого цвета», — икает Киззи. Сейчас она сидит в кресле, сгорбившись, ее лицо красное от слез. Бедная мамочка-Медведица, она такая развалина. Этот кот был ребенком, которого у нее никогда не было. А теперь его нет.

«Мне захотелось перемен»… «Медовая карамель», - было написано на коробке, но, по-моему, это скорее грязная блондинка. Грязная блондинка… «она хихикнула, — Хотела бы я! И все же, если этот кавалер такой же наполовину приличный, каким он выглядит…»

— У тебя свидание? Голос Киззи звучит тихо, но из лучших побуждений: «Это здорово. Такая девушка, как ты, не должна быть одна».

Данни-Джо улыбается. Киззи права — она заслуживает хорошего парня. Она проходит в гостиную с чаем на подносе и несколькими яффскими пирожными. «Вот», выпей чаю с печеньем… или это торт? Она качает головой: «Хэштег «Проблемы первого мира», а?» Она снова смеется, думая о том, как сильно ей нравится быть рядом с Киззи. Женщина излучает эмоциональную боль, она исходит от нее звуковыми волнами и питает ее опустошенную душу. Она действительно будет скучать по ней.

«Я просто не могла ничего есть», — голос Киззи хриплый от боли. — «Мне пришлось сказать, что я заболела, я была так расстроена».

Она садится напротив нее, аккуратно разливая чай по кружкам. Чай идеального цвета — не слишком оранжевый, именно такой, как нравился ее отцу.

«Расскажи мне, что случилось, «мягко просит она». Может быть, я смогу помочь?

Киззи встряхивает своими спутанными кудрями. «Никто не может, — говорит она, — ее больше нет».

«Кто… кто ушел?» Данни-Джо наслаждается затянувшимся кульминационным моментом, ждет его.

Голова Киззи падает на колени». Это зло… просто так, так жестоко… Я знаю, что это он… Должно быть, он это сделал — этот злой, порочный человек.»

Она все больше сомневается в том, о чем говорит ее сосед, и легкая дрожь беспокойства поселяется у нее внутри. «Киззи, в твоих словах нет смысла… О чем ты говоришь? Кто ушел? Кто злой?»

«Этот ублюдок, мой бывший муж»… Я имею в виду, я всегда знала, что он был злым, я прожила с ним семнадцать лет. Я знала, на что он был способен, но на это? Он знал, как сильно я любил ее, что она значила для меня. Я знал, что он может быть порочным, но я никогда не обвинял его в убийстве.»

Ее глаза расширяются». Убийца?

«Да, этот больной ублюдок»… Что ж, ему это с рук не сойдет — не в этот раз. Я был в полиции, они знают, что он натворил…» Руки Киззи, сжимающие кружку с чаем, дрожат.

Теперь она становится нетерпеливой с ней и изо всех сил старается не показывать этого. «Позвольте мне прояснить, вы хотите сказать, что ваш бывший муж кого-то убил?»

Киззи медленно кивает.

«Да», — говорит она, ставя чай обратно на поднос, чтобы не расплескать его, — «он убил мою кошку. Этот больной, извращенный ублюдок отравил мою Эсмеральду».

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь