Онлайн книга «Смертельно фиолетовый»
|
Само убийство даже не осталось в памяти. А ведь было столько ярости и боли, и диких ударов ножом. Кровь была липкой, но сейчас не стоило обращать на это внимания. Труп шлепнулся на траву; он был тяжелей, чем казалось, но его все равно удалось быстро затащить в палатку. Надо же, какие увесистые эти грешники – даже после смерти. Вероятно, это зло тянет их к земле. Мужчины вроде этого делали других жертвами. Чудовище заслужило такую смерть. Шум за стенами палатки стал громче; оставалось надеяться, что это волны сильнее бьются о скалу. Короткий взгляд наружу… нет, никого. Прекрасно. Обнаженное тело мирно покоилось на земле. Так не должно быть. Он совершил зло и должен был заплатить за это. От слез картина перед глазами помутилась, несмотря на луч фонарика, направленный на труп. Но ничего не поделаешь – время сердечек пришло. Вон как они оттягивают карманы. Боль превратилась в агонию, а потом мир вокруг померк. Секунды, минуты, а может и часы спустя та же самая боль выплеснулась громким криком. Быстрый взгляд подтвердил, что конфеты действительно набиты мертвому мужчине в глотку и рассыпаны вокруг его окровавленной головы. Как это произошло? Когда? Желание отшатнуться от трупа, рыча и рыдая, стало непреодолимым. Солнце уже всходило с другой стороны острова. Времени почти не осталось. Надо было как можно скорее смыть кровь, перепачкавшую кузов пикапа, пока никто не заметил. Молчаливая и осуждающая, церковь возвышалась, словно суровый страж, над берегом, о который разбивались волны, гонимые неумолимым ветром. Один в своей палатке грешник лежал с открытыми глазами, весь в крови, с сердечками, натолканными в горло. Оглядываться не имело смысла. * * * Телефон зазвонил, когда Лорел въезжала на парковку перед офисом. Она договорилась встретиться со своей командой в субботу утром, чтобы еще раз пройтись по делу, ни на что не отвлекаясь. – Сноу, – ответила она по блютусу. – У нас новый труп, – сказал агент Норрс. Лорел заметила Уолтера, вылезавшего из машины, и сделала ему знак подойти. Опустила стекло. – Секунду, – сказала она Норрсу. Уолтер подошел к двери. – Что случилось, босс? – Залезай, – велела она. – У меня агент Норрс на громкой. Уолтер обежал машину и забрался на пассажирское сиденье, захлопнув дверь и забросив назад свой рюкзак. – И что мы имеем, агент Норрс? – спросила Лорел. Голос Норрса заглушал дождь. – Труп мужчины, множественные ножевые ранения, валентинки-леденцы во рту и вокруг головы. – Где? – спросила Лорел. – На западной оконечности Виндби-Айленда. Лорел глянула на серое небо. Снег прекратился, но теперь постоянно лил дождь, грозивший гололедицей. – Мне понадобится два часа с четвертью, чтобы добраться до вас. – Знаю. Полевые агенты не смогут столько охранять тело. Тут шторм, его придется увезти. Хотите, чтобы я отправил его доктору Ортеге в округ Темпест? Ей повезло, что агент Норрс оказался таким сговорчивым. Вот только не изменится ли его отношение, когда Эбигейл неизбежно оборвет их романтическую связь? – Да, спасибо, – сказала Лорел. – Еще что-нибудь важное на месте преступления было? – Такая же фиолетовая палатка, – ответил Норрс. – Следы волочения на земле. И да, тело оставили возле церкви Святой Марии на Волнах. Мои парни думают, это как-то жутко. Еще одна церковь? Она вспомнила два других убийства. Что она пропустила на убийстве Виктора Виттрона? Не было ли там какого-нибудь места поклонения? |