Онлайн книга «Сладкая месть»
|
Она бросила на него взгляд и покраснела. — Хватит пялиться на мою задницу. Он улыбнулся. — Она у тебя потрясающая. Ей не должно было это польстить, но Лейни едва сдержала улыбку. — Поверни направо у большого камня. Мэтт повернул, задавая темп. Ближайшая тропа вела наверх, откуда открывался великолепный вид на маленький городок, даже со сгущающимися тучами. Мэтт и Лейни бежали по краю горной насыпи, и один час превратился в два. Наконец, Лейни повела их вниз по склону горы. Когда они добрались до жилой улицы, Мэтт схватил её за руку и заставил притормозить. — На сегодня хватит. Можем спокойно пройтись. По её спине тёк пот. — Я могу продолжать. — Знаю. — Он даже не вспотел. — Ну, ладно, — пробормотала она, убирая влажные волосы с лица. Движение за белым забором привлекло внимание, и Лейни увидела, что подруга работает в саду. — Джун? Что ты делаешь? Буря надвигается. Джун села, её ярко-розовая шляпка перекосилась. — Доброе утро. — К её рукам прилипла грязь, когда она прижимала землю вокруг фиолетовых анютиных глазок. — Рада видеть тебя и твоего приятеля на улице. Приятеля? Лейни откашлялась и отвела взгляд от Мэтта. — Хм, сейчас сезон бурь. — Хотя она не очень разбиралась в садоводстве, знала, что бури вырывают цветы. Джун цокнула языком. — Глупенькая. Анютины глазки — сильные, а то, что я привязала их к забору, поможет ещё больше. — Она восторженно продолжала прихлопывать землю. Ну, возможно. Лейни заметила большой мешок с грунтом у дома Джун. — Принести тебе мешок? — Я принесу, — вставил Мэтт и перешагнул через забор, а вернулся к Джун уже с мешком. Да, Лейни с наслаждением наблюдала за его движениями. Эта аккуратность, когда он помогал Джун, слишком привлекала. Как может сексуальный мужчина быть таким добрым и заботливым? Из него получился бы замечательный муж и отец. От этой мысли у неё сердце сдавило. Детей ей не дождаться. Она заставила себя обратить внимание на подругу. — А где Филипп? — Спит. — Джун вытерла лоб тыльной стороной испачканной руки. — Лейни, ты с ним хорошо общаешься. Когда-нибудь ты станешь такой хорошей матерью. Боль так сильно и внезапно ударила в грудь, что Лейни поморщилась. — Спасибо, Джун. Ну, нам нужно бежать. — Повернувшись, она направилась в сторону участка шерифа. Мэтт легко её догнал. — Ты в порядке? — Да. — Она не сбавляла темпа. — Никаких детей, да? — спросил он. Она едва не сбилась с шага, но вернула равновесие. Она не сможет завести детей. — Нет. — Мне жаль, — проговорил Мэтт. — И мне. Оставшуюся часть пробежки они провели в молчании. Глава 6 Мэтт закончил пододвигать к Смитти пустые стаканы, а ночь всё продолжалась и гудела. Он весь день размышлял над заявлением Лейни о том, что она не может иметь детей. По медицинским ли показателям? А ему какое дело? У него, вероятнее всего, никогда не будет детей. А даже, если и будут, явно не от неё. Что, чёрт возьми, случилось с его мозгами? Чем дольше он будет оставаться с Лейни, тем труднее будет уйти. Мэтту нужно начать миссию и найти докторшу, а потом заставить деактивировать смертоносные чипы. В дальней кабинке напротив барной стойкой расположилась группа бизнес-вумен, парочка этих женщин постоянно пялилась на задницу Мэтта. Они все были одеты в обтягивающие джинсы и топики с глубоким вырезом. Мэтт краем глаза следил за помощницей ветеринара, которая пританцовывала. Она приехала с женщиной-бухгалтером, которая вела совершенно новый внедорожник. Рядом с ней сидела коронер, блондинка с резким взглядом. Она весь вечер потягивала вино из бокала. Одного бокала. К сожалению, семейный врач так и не пришла. Ему придётся её разыскать. |