Книга Одна проклятая роза, страница 102 – Ребекка Дзанетти

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Одна проклятая роза»

📃 Cтраница 102

Он втянул воздух и прикусил нижнюю губу, словно решив на этот раз не кричать.

Я даже немного восхитился его мужеством. Самую малость.

– Дети, Нельсон.

– Это целый конвейер, чувак. Неужели ты не понимаешь? В наши дни это так просто.

Нелюдям всегда было легко воспользоваться детьми и более слабыми. Я вытащил нож, но на этот раз Нельсон не выдержал и закричал.

– Мне нравится симметрия, – сказал я и воткнул нож в другое бедро. – Продолжай.

Он закашлялся, на глазах показались слезы.

– Около восьмидесяти тысяч детей пропали без вести на южной границе. Это все равно что ловить рыбу в бочке, чувак. Правительство не имеет об этом ни малейшего понятия, и, откровенно говоря, всем все равно, где эти дети находятся.

– Но тебе-то известно, где хотя бы некоторые из них.

Кровь текла по его бедрам, образуя на полу большую лужицу.

– Я просто слежу за тем, чтобы их кормили, – сказал он.

Я ударил его в челюсть, отчего он откинулся назад.

– Нельсон, что насчет очень маленьких детей? – спросил я, разглядывая его пальцы.

– Нет! – громко крикнул он, выплюнув зуб. – Никогда.

Я пристально посмотрел ему в глаза, зная, что его ждет смерть.

– В самом начале я обещал, что не буду лгать тебе, а ты не будешь лгать мне. Помнишь? – сказал я. Он втянул кровавые сопли в нос и кивнул. – И все же ты только что солгал мне.

– Нет, я не лгал, – возразил Нельсон, чуть ли не плача.

Я вздохнул и начал молча ходить взад-вперед, позволяя его воображению разыграться. Крови было больше, чем я ожидал, но он не особо сопротивлялся. Мне не было его жалко, ведь он причинял боль детям. Пришел час расплаты. Я слегка наклонился и насквозь пронзил ножом его указательный палец.

На этот раз он вскрикнул.

Я повернулся к нему лицом. Есть люди, которые могут переживать боль других, но я был не из их числа. Все, что я чувствовал, – это то, как немного утихала моя собственная боль. Я ударил его кулаком в грудную клетку, без сомнения сломав несколько ребер.

– Назови места, где вы крадете детей, – приказал я. Даже если дети не связаны напрямую со мной, кто-то должен попытаться им помочь.

Всхлипывая, Нельсон раскрыл пять мест.

– Это все.

Я снова ударил его в грудь.

– И места, куда вы их отправляете.

Он захрипел. Видимо, я задел легкое, но он успел дать мне нужную информацию.

Я посмотрел на кровь на моей белой рубашке. Черт, он еще и испачкал меня.

Нельсон задыхался: у него даже не получалось сделать полноценный вдох.

– Я рассказал тебе все, что знаю. Теперь ты должен мне помочь.

– Помогу, – сказал я, доставая нож.

Он закричал, когда его палец отделился от ладони.

Я всегда хорошо орудовал ножом.

– Ты отпустишь меня? – спросил он. В карих глазах проблеснула надежда. Конечно, он надеялся на лучшее. Большинство людей все же пытаются быть оптимистами, какой бы мрачной ситуация ни была.

Но это не относилось ко мне. По крайней мере до тех пор, пока я не встретил Алану и мной не овладел вкус меда.

– Нет. Ты, кажется, не понимаешь. Я должен показать своим людям, что они под защитой, что за них обязательно отомстят.

Слезы текли по его окровавленному лицу.

– А ты не можешь просто рассказать им?

– Нет. Мне нужно показать им твою голову, насаженную на копье у моего рва, а затем вывесить ее в центре Сан-Франциско в качестве предупреждения, – сказал я. Это было страшно даже представить, но такие слова обычно действовали эффективно. Я зашел ему за спину и одним движением перерезал горло.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь