Книга Обреченные, страница 66 – Ребекка Дзанетти

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Обреченные»

📃 Cтраница 66

- Я чувствую их, - Кэти сорвала ремень безопасности. - Их, как минимум, пятеро.

- Черт подери.

Кара отстегнулась и схватила оба пистолета, прежде чем проверить Бигсби.

- Я в порядке, - устало сказал доктор, убирая ремень.

Мгновение подумав, женщина вручила ему один из пистолетов. Он кивнул в ответ и повернулся к темноте. Ужас и решимость сильными волнами исходили от него, и она сконцентрировалась, чтобы заблокировать их.

- Значит, мы не были так умны, да? - мягко спросила Кара.

- Нет. - Глаза Кэти стали светло-коричневыми. - Я сильнее, если обращусь.

- Но они узнают о тебе. - Мысли быстро проносились в голове у Кары. - Давай воспользуемся оружием, а потом, если тебе понадобится, ты превратишься и…

У автомобиля возникла фигура и сорвала дверь с петель. Кара вскрикнула и потянулась к Кэти, но грубые руки вытащили ее из машины. Крик утих, когда она взглянула в озлобленные фиолетовые глаза. От него исходила невероятная дикая ярость, и женщина изо всех сил старалась выставить свою ментальную защиту.

Блеснули желтые зубы, когда куржанин вытянул ее на дорогу и прильнул, обнюхивая шею.

- Она уже замужем, - прорычал он через плечо другому, который тащил Кэти и доктора.

Кара попыталась вырваться из сильной хватки. Она уронила оружие, когда незнакомец выдернул ее из машины, и сейчас в отчаянии размышляла, пытаясь отыскать выход из сложившейся ситуации. Солдат встряхнул ее:

- Прекрати.

Кара в отчаянии посмотрела на Кэти, которая стояла рядом с одним куржанином, в то время как другой держал доктора. Медленно взошла луна, создавая пейзаж, больше подходящий для любви, чем для крови. У противников, с головы до ног одетых в черное, было разное оружие, спрятанное, где только можно. Их густые волосы в мягком свете отливали невероятным красным.

Еще один вышел из леса и остановился перед Карой. Он оказался выше и шире, чем другие, с двумя металлическими красными погонами, украшавшими плечи. Новоприбывший провел острым ногтем по щеке женщины и приподнял голову, чтобы заглянуть ей в глаза.

- Я Лоркан.

Его голос раздался в ночи, и Кара изо всех сил постаралась не отпрянуть.

- Ты будешь моей женой, Кара.

Она посмотрела на него с удивлением от того, что он знал ее имя, а затем женщину захлестнула волна ярости:

- Думаю, ты опоздал, придурок.

Коготь порезал нежную кожу шеи. Острая боль пронзила тело, сопровождаемая чистым ужасом. Он еще выше запрокинул ее голову, и Каре пришлось закусить губу, чтобы не закричать.

- Необязательно, человек. Наши ученые работают больше, чем мы ненавидим солнце. - Он отступил и положил свой красный палец в рот. - Восхитительно.

Живот Кары взбунтовался. Сильный голод, темный и зловещий, обрушился на ее защиту, заставив покраснеть. Она почувствовала во рту привкус желчи.

- Где твоя дочь? - Он подошел ближе и практически нежно оцарапал линию ее подбородка слишком длинным ногтем. Куржанин позади нее не позволял отступить, поэтому Каре ничего не оставалось, как стоять и смотреть.

Бигсби начал вырываться и солдат, держащий его, ударил локтем в затылок, от чего доктор растянулся на земле без сознания.

Кара изучающе посмотрела на Бигсби, вздохнув от облегчения, заметив, что его грудная клетка поднимается и опускается от дыхания. Он по-прежнему был жив.

- Вы никогда не найдете мою дочь.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь