Онлайн книга «Настоящее пробуждение. Real Awakening. Книга 2»
|
На пронизывающем ветру Е Сяо и Су My молча стояли, беспомощно наблюдая, как окровавленное тело девушки прячут в черный мешок и уносят на носилках. Неизвестно, кто из них вздохнул первым, но оба выглядели удрученно. Той ночью на опознание пришли члены семьи погибшей. Увидев тело девушки, ее мать упала на колени и заплакала так сильно, что ее горестные всхлипы разносились по всему отделению полиции. Отец, не выдержавший боль от потери дочери, срывал злость на полицейских, ругая тех за глупость и некомпетентность, плакал и кричал, требуя от полиции компенсации. Полицейские, присутствовавшие изначально, в страхе разбежались. Хоть они и знали, что семья жертвы не в себе от потери, но было нелегко выслушивать необоснованные оскорбления и обвинения. Никому не хотелось иметь дело с подобного рода проблемами. Только Е Сяо, все еще стоявший там, принял на себя удар. Все оскорбления и обвинения. Он склонил голову перед семьей погибшего, продолжал винить себя и извиняться. Коллега позади прошептал: «Идиот». Су My, скрестив руки на груди, стоял в стороне и смотрел на него с нечитаемым выражением лица. Все это продолжалось почти до полуночи, когда семья погибшей наконец немного успокоилась и в слезах покинули отделение полиции. Проводив их, Е Сяо устало потер лоб, вернулся в кабинет и выпил воды. У него не было сил говорить что-либо, поэтому он молча надел пальто и ушел. Вернувшись домой, было около часа ночи, но свет в гостиной был включен и телевизор работал, однако все передачи на сегодня уже прошли, а снежно-белый экран продолжал стрекотать. Е Сяо подошел и выключил телевизор, затем оглянулся и увидел, что Лин Дан спит, свернувшись калачиком на диване. Миниатюрная девушка, прижав ноги к себе, закуталась в одеяло, словно прячущийся от холода котенок. Ее длинные ресницы слегка дрожали, а уголки ее губ растянулись в легкой улыбке. Она выглядела так, будто ей снится какой-то чудесный сон. – Эх, малявка… Е Сяо задержал взгляд и покачал головой. Он наклонился, чтобы отнести ее в спальню, но она неожиданно проснулась. – Братец Е Сяо, ты вернулся? – Она широко зевнула, потирая заспанные глаза. – Ты ужинал? Я приготовила твою любимую жареную лапшу со свининой и перцем. – Жареную лапшу? – Е Сяо повернул голову и посмотрел на тарелку с чем-то темным на столе. Он вздохнул и сказал, – Разве я не говорил тебе не ждать меня на ужин? В последнее время я очень занят на работе и прихожу поздно, могу даже прийти ночевать. Лучше позаботься о себе, хорошо кушай и ложись спать, не волнуйся обо мне. – Мне просто нравится готовить для тебя, нельзя? – Линдан сидела, скрестив ноги на диване, по-детски дуясь, и пробурчала, – Кроме того, девушки у тебя, если я не позабочусь о тебе, то кто тогда? – Ай, глупая! – Е Сяо не удержался от смеха. Он потрепал ее по голове и тихо ответил, – Мне нужно, чтобы ты заботилась обо мне, лучше заботься о себе. Он улыбнулся, глядя ей в глаза, уголки его тонких губ были слегка приподняты, а взгляд мягким. Его дыхание ощущалось на ее щеке легким зудом, будто ее щекотал пушистый кошачий хвост. Ее сердце задрожало, а дыхание участилось… Так хорошо и так близко! Лицо Линдан покраснело, и девушка застыла неподвижно. После недолгого замешательства она вдруг вскочила с дивана, оттолкнула Е Сяо и, запинаясь, воскликнула: |