Онлайн книга «Истина под кожей»
|
Тейлор улыбнулся: – Я вас услышал. Он развернулся и пошел к фельдшеру, помахавшему ему рукой. * * * Скотт смотрел на ярко-зеленый замок на кладовой с номером 9 в подземном паркинге дома Гормана. Он повернулся к Эрику, и тот покачал головой, заканчивая телефонный разговор с Уэстом и Санчес. – Мистер Антонини, – сказал Скотт, – чья это кладовая? Консьерж, запинаясь, пробормотал: – Должно быть, второй квартиры. Здесь у каждого своя кладовка. – Я прошу вас проверить. Эрик сопроводил Антонини наверх, а потом вернулся с ним в гараж. Заново включил видеокамеру. – Оказывается, эта тоже принадлежит Горману. Он снял ее дополнительно пару лет назад. – Я тогда здесь еще не работал, – объяснил Антонини. – Понятия об этом не имел! При мне никакой аренды не заключали. Скотт проигнорировал его слова, дожидаясь знака от Эрика, который уже наводил объектив видеокамеры. Получив сигнал, он поднял болторез и срезал замок, потом открыл дверь и заглянул в темную внутренность кладовой. И замер. Кто-то свисал с потолка. Стараясь светить фонариком на тело, он вслепую пошарил по стене в поисках выключателя. Со щелчком на потолке загорелась одна-единственная голая лампочка. Теперь он увидел, что там висит не труп. Это был гидрокостюм, пузырчатая форма которого очень напоминала тело. Однако сердце Скотта еще отчаяннее заколотилось в груди. Может ли это быть тот самый гидрокостюм? В котором был мужчина, пытавшийся убить Джейн? Найдется ли на нем то крошечное повреждение, которое оставило разбитое стекло в ее пикапе? Ему пришлось приложить усилие, чтобы не сдернуть костюм с крюка и не начать осматривать его самому. Эрик обвел взглядом остальное пространство кладовой. На металлическом стеллаже у задней стены стояли какие-то пустые банки. В корзине на полу валялись обрезки той же цветущей лианы, которую Скотт видел у Гормана на террасе. К левой стене были прислонены чистые садовые инструменты, включая лопаты. Пора было звонить криминалистам. Скотт и Эрик опечатали двери кладовой, сделали необходимые звонки и поднялись наверх. Они нашли обоих детективов на коленях в комнате с ковровым покрытием, которое теперь ровным слоем устилали пожитки хозяина. – Внизу нашлось достаточно, чтобы прижать этого парня, – сказал Скотт. – Дальше кладовой займутся криминалисты. Уэст и Санчес прервали обыск, чтобы выслушать Скотта, а Эрик тем временем присел на корточки и подобрал несколько фотографий, выпавших из коробки. Развернул их веером, как карты, а потом встал, подняв одну из них. – Скотт, глянь-ка на это… Это был выцветший снимок двух мужчин на берегу озера с рыбой и удочками в руках. Судя по тому, как близко они стояли друг к другу и как улыбались, это были родственники. – Какого дьявола? – воскликнул Скотт. – Это что, Трент Бейли? – Как по мне, очень похож, – возбужденно ответил Эрик. – Вы про братьев Бейли? – спросил Уэст. – Тех, о которых упоминали? – Давя подошвами виниловые пластинки, он прошел по комнате, не обращая внимания, куда ставит ноги. – Но откуда у Гормана фотография Трента Бейли? – спросил Скотт. – И кто второй парень? Санчес протянула руку за снимком и вгляделась в него. – Судя по тому, что я увидела, другой – Горман-старший. Она покопалась в куче бумаг у себя за спиной и достала фотоальбом. Открыла на первой странице, и пластиковая обложка громко захрустела на корешке от старости. |