Книга Истина под кожей, страница 119 – Клиа Кофф

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Истина под кожей»

📃 Cтраница 119

Стили снова затормозила перед знаком.

– Скажем так: мы еще не добрались до радиостанции, а у меня уже легкая паническая атака.

– В этом году мама не будет вести себя как в прошлом.

– Ты имеешь в виду, что второй серии шоу «Джейн на пятиминутных свиданиях» не состоится?

– Нет, раз она познакомилась со Скоттом.

– Вот почему мне туда лучше не соваться. Я – ее следующая жертва.

– Вряд ли ты подойдешь для ее шоу. Ты же ни за что не нацепишь вечернее платье – а оно обязательно.

– Она попытается! Я уже видела, как она оценивающе на меня косится. Как только мы узнали, что Скотт держит у тебя часть своих вещей.

Джейн рассмеялась.

– Не злорадствуй, – усмехнулась Стили, останавливая «Джип» перед железнодорожным переездом. – Поверить не могу, что ты все-таки умудрилась соскочить у нее с крючка.

– У нас со Скоттом все пока неопределенно, – сказала Джейн. – А вот тебе стоило бы прекратить изображать ненависть к копам. И начать встречаться с детективом Уэстом.

– Мэттом?

– Позови его в боулинг сегодня вечером.

– Он слишком… нет, я не могу. – Стили шумно вздохнула и осела на сиденье.

– Просто тебе нравится смотреть на него свысока. Признай это.

Стили глянула в зеркало заднего вида, сделала резкий поворот направо и помчалась по улице, параллельной железнодорожным путям, – лишь бы не стоять на месте.

– За твою прозорливость, мой маленький друг, я воспользуюсь короткой дорогой до радиостанции. Чтобы ты поскорее встретилась с мамочкой.

35

Под вой сирен обеих машин Скотт мчался по 3-й улице за Уэстом и Санчес. Те поморгали поворотником и свернули на Кенмор, Скотт за ними. Высокие изгороди из кованого железа ограждали дворы вдоль улицы с большими старинными домами, видимо, поделенными на апартаменты. Два внедорожника Департамента полиции Лос-Анджелеса перекрывали дорогу, рядом стояла пара офицеров. Санчес подошла к ним переговорить.

Вернувшись, она сообщила:

– Патрульные все проверили, чисто. Гормана тут нет. Правда, с Ти Ли еще никто не говорил. Думаю, надо узнать, не поможет ли она нам отыскать ее сына.

– Я хочу показать ей фото Трита Бейли, – сказал Скотт. – Посмотрим, что она расскажет.

– Хочешь сам с ней поговорить?

– Нет. Вмешаюсь, только если возникнет надобность.

Они вошли в ворота и по утоптанной тропинке двинулись между густыми зарослями. Там было прохладно; под деревом локвы на земле стояла корзинка с бледно-желтыми плодами; дальше рос франжипани. Скотт узнал некоторые растения с террасы Гормана. Что-то со свистом пронеслось у них над головами, и Санчес присела, взмахнув рукой в воздухе.

– Чэнс, – сказал Уэст, шедший за ней, – это всего лишь птица.

– Так пусть смотрит, куда летит.

За кустами показался двухэтажный таунхаус, выкрашенный в коралловый цвет. На пороге стояла миниатюрная женщина в белой футболке и широких бежевых брюках до щиколотки. На ногах у нее были резиновые шлепанцы, а выглядела женщина не старше пятидесяти, хотя они знали, что Ти Ли за шестьдесят. Темные волосы были подстрижены в короткое каре, выражение лица дружелюбное, но взволнованное.

Санчес представилась, а про остальных сказала, что это ее коллеги. Ти схватилась за перила.

– С моим сыном все хорошо?

– Насколько нам известно, да, – сказала Санчес, – но мы должны как можно скорее его найти. Вы не знаете, где он может быть?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь