Книга Истина под кожей, страница 124 – Клиа Кофф

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Истина под кожей»

📃 Cтраница 124

Мужчина, бежавший за ней, подскочил к ним.

– Ты! – заорал он на Гормана с побагровевшим лицом; на его лбу и шее выступили жилы. – Ты! – Мужчина плюнул Горману под ноги.

– Рамос, уведи его отсюда, – приказал Скотт, не в силах пошевелиться из-за женщины, которая сползла к его ногам.

– Я пытаюсь, – ответил Эрик.

Уэст подошел помочь Эрику, и вдвоем они утащили Гормана.

Санчес и Скотт посмотрели на двоих человек, лежавших на земле. Санчес тяжело вздохнула.

– Это родители Риган Харт, – тихонько сказала она Скотту.

– Я так и понял, – шепнул он в ответ и дал знак фельдшеру подойти к ним. – Привезите каталку.

Джейн подошла с другим фельдшером и подождала, пока тот измерит Ребекке давление и пульс. Женщину усадили на каталку, опущенную до уровня колен.

Джейн тронула Дона Харта за плечо.

– Что вы здесь делали?

Он вытер лицо, но, похоже, готов был в любой момент разразиться слезами.

– Мы… – его голос дрогнул. – Мы приехали на интервью, потому что сегодня с утра заявили, что собираемся подать на Департамент полиции в суд.

– О…

– Но как вы узнали, что здесь происходит, когда приехали? – вмешалась Санчес.

Вид у Дона был смущенный.

– Мы увидели вас и другого детектива, а потом еще и Джейн – и сразу поняли. Вы выводили парня в наручниках. Кто еще это мог быть, если не человек, который у… убил нашу д… – Он прикрыл рот ладонью, будто его вот-вот стошнит, и бессильно присел на каталку рядом с женой.

Фельдшер свистнул другому, чтобы тот подошел. Ребекка положила ладонь на колено мужа.

– Я его достала, дорогой. Я посмотрела ему в глаза и ударила сумкой. А ты же знаешь, какая она тяжелая. – Ее губы дрогнули в подобии улыбки.

Дон кивнул, но у него в глазах все еще стояли слезы. Он прикрыл лицо руками, и его плечи затряслись. Рыдания вырывались из его груди с такой силой, словно копились там очень долго. Ребекка обвила его руками, но фельдшер аккуратно отстранил ее, чтобы измерить Дону давление.

Санчес начала собирать рассыпанные вещи миссис Харт и складывать их обратно в сумку. Скотт подвел Джейн обратно туда, где осматривали Мари. Та развернулась от фельдшера:

– Скотт! Этот молодой человек не сделал мне ничего плохого. Я не понимаю, почему Джейн ругает меня за то, что я пыталась ему помочь. И почему эта женщина на него напала? Кто-нибудь может объяснить мне, что здесь происходит?

– Мисс Прентис… Мари… Уверен, вы понимаете: мы должны убедиться, что с вами все в порядке. Пожалуйста, дайте этим ребятам делать их работу.

Она высоко задрала подбородок.

– Вижу, у меня нет выбора. Но я должна буду поговорить с вами, когда они закончат. – И позволила фельдшерам отвести себя в машину скорой.

По лицу Джейн Скотт понял, что адреналин, который поддерживал ее, когда она пыталась в одиночку спасти мать, уже выветрился. Она явно страдала, наблюдая за родителями Риган Харт, – как и он сам, хотя и пытался отогнать тоскливое чувство, возвращавшее его в ситуацию с родителями Кейт Олстон. Он знал, что должен найти якорь. Внезапно ему стало ясно, что таким якорем для него является Джейн. Он должен показать ей, что она не одна.

Скотт стиснул ее руку.

– Ты в порядке?

Она кивнула и тоже пожала его ладонь.

– Как ты умудрился приехать сразу после моего звонка?

– Я уже был в пути.

– Но почему?

– Хотел проверить, как у тебя дела. – Он заглянул ей в лицо.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь