Книга Язык костей, страница 11 – Клиа Кофф

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Язык костей»

📃 Cтраница 11

Джейн удивленно посмотрела на Скотта.

– Но коронер наверняка захочет провести вскрытие. Ты не можешь его опередить. К тому же мы со Стили не работаем в округе Лос-Анджелес.

– А если б вы провели внешнее, неинвазивное предварительное обследование?

– Погоди, Скотт. Что все это значит?

Он отвел взгляд, и Джейн продолжила:

– Знаешь, с тех пор как Эрик сказал, что раскрытие этого дела стало твоими поисками Святого Грааля, я пыталась понять, почему ты никогда не рассказывал мне о нем. Мы ведь столько раз с тобой говорили за это время…

– Я не мог.

– Слушай, я знаю, что такое расследование! – воскликнула она. – Я бы не поставила его под угрозу… Ладно, проехали.

– Нет, Джейн, я имел в виду, что буквально не мог тебе сказать. После того как… с этим делом кое-что случилось, мы с Эриком решили, что обсуждать его по телефону небезопасно. Мы делали это с глазу на глаз или обменивались зашифрованными сообщениями через наши смартфоны. Кроме того, нам приходилось всё скрывать, чтобы шеф не заметил, сколько времени мы тратим на поиск зацепок, которые он считал тупиковыми. В офисе было только два других агента, которым мы могли доверять, и я ни с кем не говорил об этом по телефону. Так что никому ни слова, ладно?

Джейн заметила выражение его лица: серьезное, озабоченное. Ей хотелось спросить, что за «кое-что» «случилось». Но это может подождать.

– Ладно, тогда расскажи, что сейчас происходит. Те же трудности, что и в Джорджии?

– Да не то чтобы. Новый офис, новый босс… Но если фрагменты, которые мы смотрели сегодня утром, связаны с делом в Джорджии, нужно выяснить это как можно скорее. Неужели маньяк переместился из Джорджии? Нужно ли Калифорнии быть начеку? Есть ли зацепки на трассе Вентура, которые помогут раскрыть убийства в Джорджии? Чтобы ответить на эти вопросы, нужно идентифицировать фрагменты.

– Значит, ты хочешь, чтобы мы провели внешний осмотр, только чтобы не ждать коронера. Или дело в чем-то еще?

– Послушай, эта расчлененка напомнила одно из моих расследований, поэтому я думаю о ней как о части моего дела. И неважно, что останки нашли в Лос-Анджелесе, а не в Атланте. Я готов опознать их, затем Бюро заберет их у меня и отдаст людям, через которых проходит так много трупов, что для них это уже просто статистика. – Скотт покачал головой взад-вперед, словно у него заболела шея. – И, кажется, мне это не слишком по душе.

Джейн чуть не рассмеялась:

– Как-то не похоже на «кажется».

– Да, Эрик заметил, что «бюрократия» и «Бюро» не случайно происходят от одного и того же латинского корня. – Скотт помолчал. – Нам приказали передать останки как можно скорее. По опыту могу сказать, что у нас всего пара дней. Успеешь провести для меня экспертизу и составить отчет?

– Можешь предоставить рентгеновское оборудование?

– Конечно.

Подумав, Джейн уточнила:

– Как это оформить?

– Не нужно ничего оформлять, пока останки у нас.

– У вас есть холодильник?

Агент Хьюстон кивнул.

– Да, и довольно вместительный.

Джейн еще секунду помолчала, глядя вдаль, на цвета слоновой кости громаду больницы округа Лос-Анджелес, на покрывало из летнего смога над Восточным Лос-Анджелесом. Она почувствовала себя песчинкой на фоне разросшегося города и задумалась, сколько миллионов людей – живых людей – создавали этот смог, водя машины, куря сигареты, работая на заводах, убирая листья воздуходувками. Потом Джейн подумала о созданных на деньги округа братских могилах, в которых захоронены так и не опознанные тела. Подумала об останках у шоссе, над которыми потом за счет налогоплательщиков скажут всего пару фраз чужие, посторонние люди.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь