Онлайн книга «Дамочка, что надо»
|
Немного погодя Грофилд сказал: — Ты должна объяснить мне, ради чего я тут воюю. Действуя вслепую, я ошибаюсь и сам того не замечаю. — Какие еще ошибки? — Она по-прежнему задыхалась, но уже могла говорить. — Ты сработал прекрасно. — Ну-ну. Я полагал, что против нас только эта троица, поэтому счел вполне безопасным оставить тебя и расправиться с засевшими у машины. Но там оказались два новых типа, золотко, целых два. — Не злись на меня, Алан, ну, пожалуйста. — Чертова дурочка. — Ну, пожалуйста. Теперь, когда они снова временно были в безопасности, раздражение Грофилда нарастало, подобно лавине. — Кто мне противостоит, черт побери? Целая армия? — Да нет. Никакой армии, честно. — Кто же тогда? — Я бы и хотела рассказать тебе, — ответила она. — Может, еще и расскажу, в пятницу, когда все кончится. — Все может кончиться гораздо раньше пятницы, — заметил он. Она бросила взгляд в заднее стекло, но их никто не преследовал. — Почему? — спросила она. — Теперь они не смогут нас преследовать. — Я не о них говорю, а о нас. — Ты хочешь сказать, что бросишь меня? Уйдешь? — Какое, к чертям, уйду. Я убегу. Я бы и улетел, кабы только мог. — Сегодня пополудни ты… — Сегодня пополудни все кончилось постелью. С нашей первой встречи мы оба знали, что это непременно произойдет. Это и произошло, независимо ни от чего. Ты же влезла ко мне в постель не по контракту, в соответствии с которым я должен остаться с тобой до пятницы, а я оформил тебя не для того, чтобы удержать при себе. — Оформил! — Так уж это называется. — А ты можешь быть первостатейным мерзавцем, если только пожелаешь, а? — Ты послала меня драться с тремя парнями, а оказалось, что против меня целая летучая бригада. Тебе ли говорить о мерзавцах? Она с царственным презрением сложила руки на груди и уставилась в окно. Остаток пути до гостиницы они проехали в молчании, а когда вылезали из машины, Элли сказала: — Ты знаешь, машину взяла напрокат я. Когда мы разойдемся, она достанется мне. — Возьми ее с моим благословением. Можешь высадить меня в первом же городе, к которому мы подъедем. — Иными словами, прямо здесь. — Не умничай, Элли Мэри! — Ты злопыхатель. Самый злобный тип, которого я когда-либо встречала. Грофилд оставил ее, подошел к своей комнате, отпер дверь и, войдя, принялся собирать вещи. Ключи от «датсуна» лежали у него в кармане, поэтому он не боялся, что Элли уедет без него. Оба пистолета и три бумажника лежали в его новом чемодане. Он вытащил из бумажников все нужное, швырнул их в корзину для мусора, а документы засунул в кармашек чемодана. Два запасных пистолета рассовал по карманам нового плаща, затем уложил остальные пожитки, оставив только плащ, который намеревался нести отдельно. Она вошла в комнату, когда он закрывал чемодан. — Прости. Он посмотрел на Элли. Она снова превратилась в маленькую девочку, на этот раз прямо Крошка Снукс. — Опять «прости»? — буркнул он. — Тяжелая же у тебя жизнь, если ты все время просишь прощения то за одно, то за другое. — Но мне и правда жаль, — отвечала она, садясь на кровать. — Я просто была расстроена, потому что те люди схватили меня. — Ты заслуживаешь доверия не больше, чем акула в заводи, — заявил Грофилд. — Перестань играть, сними маску невинной, перепуганной девочки, я тебя насквозь вижу. — Я не притворяюсь, Алан, честное слово, не притворяюсь. В каком-то смысле я действительно невинна, и ты можешь спорить на свой последний доллар, что мне страшно. |