Онлайн книга «Дрозд»
|
Грофилд так и не отпустил его руку, а воспользовался ею как рычагом и перевернул Кена на спину. Поставив колено на грудь поверженного противника, Грофилд прижал его к полу и заломил ему руку так, что едва не сломал ее, а потом надавил пальцем свободной руки на какую-то точку на горле Кена. — Если я как следует ударю тебя в это место, считай, что ты уже отдышался, — сообщил он. Кен ничего не сказал. Он пыхтел и отдувался, а глаза его не мигая смотрели на Грофилда. — Если я убил Карлсона, то сейчас и тебя убью, — проговорил Грофилд. Кен по-прежнему молчал. Его рот скривился то ли от боли, то ли от натуги. Грофилд похлопал его по горлу кончиком пальца, подождал, пока до Кена дойдет смысл его слов, а потом быстро отпустил его, встал и отошел подальше. Кен медленно сел, потирая руку. — Не знаю, — проговорил он. — Кроме тебя, некому было это сделать. — Почему? — Ты норовил улизнуть от нас. Ты купил новые тряпки и замышлял сорвать нашу сделку. Генри присматривал за тобой, вот ты и убил его. — Если в Вашингтоне все такие же умные, как ты, лучше уж я вложу свои денежки в страны Третьего мира, — сказал Грофилд. — Даже если забыть о том, что убивать Генри было бы глупо с моей стороны и что мне вовсе не нужна его смерть, о том, что я всегда избегал глупых и бесполезных поступков, все равно я не убивал Генри. Хотя бы потому, что не стал бы делать это до покупки новых шмоток. Я бы прикончил его после. Разве оставил бы я труп в своем номере, где любая горничная могла увидеть его и лишить меня уголка, в котором можно переодеться? — А может быть, ты не все предусмотрел. Что-то упустил. Ты ведь собирался бежать. — Я никогда ничего не упускаю, — ответил Грофилд. — Черт возьми, Грофилд, он в твоем номере! — Именно здесь я его и оставил. Я говорил тебе, что он приходил сюда. И потребовал, чтобы я вышел первым, тогда бы его не заметили. Кен сидел на полу, потирал руку и хмуро смотрел на мертвое тело. — Не знаю, — повторил он. — Зато я знаю, — ответил Грофилд. — Может, эта черная пчелка Камдела вернулась сюда, а Генри начал к ней клеиться, и ей пришлось отстаивать свою честь. Кен злобно зыркнул на него. — У тебя дурной вкус, Грофилд. — Порой я тебе удивляюсь, — сказал Грофилд. — Ну и болван же ты. Пойду прогуляюсь немного, а когда вернусь, тебя и твоего приятеля, надеюсь, тут уже не будет. — Эй, погоди! — Кен с трудом поднялся, поддерживая больную руку здоровой. — Ты должен мне помочь. — Ну еще бы, я ведь специалист, — Грофилд направился к двери. Кен преградил ему путь. — А если я уйду и предоставлю тебе самому объясняться по поводу тела? Рано или поздно его найдут. — Сдается мне, что я слишком ценен для вас, и ты так не сделаешь, ответил Грофилд. — Сейчас, при сложившихся обстоятельствах, я незаменим и без меня вы как без рук. Поэтому вы будете оберегать меня от надоедливой полиции, и ты вытащишь отсюда своего дружка еще до моего возвращения. Кен привалился спиной к двери. — Когда ты вошел, я был расстроен и дал волю чувствам, сказал он, — иначе не попался бы на такой простой прием. Знаешь ли, я тоже кое-что смыслю в самообороне. — Как же мне повезло, что ты позабыл все свои тренировки. Пошевеливайся, Кен. Если мы затеем драку, ты можешь поломать радиопередатчик, который у меня в трусах. Кен несколько минут смотрел на Грофилда, потом сказал: |