Книга Банковский счет, страница 79 – Дональд Уэстлейк

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Банковский счет»

📃 Cтраница 79

«Нет. Я думаю, менеджер».

Сине-белый универсал только что свернул ко входу и остановился рядом с небольшим офисным помещением, обшитым белой вагонкой. Невысокий мужчина в темном костюме вышел из машины, и когда Мэй увидела, что он начал отпирать дверь офиса, она положила свои карточки и сказала: «Это он. Я вернусь».

Марч сказал: «Мам, надень корсет».

«Я не буду».

У них все еще не было ступенек для трейлера. Мэй неуклюже спустилась на землю, смахнула уголек сигареты из уголка рта и закурила новую, направляясь по ряду к офису.

У мужчины за неряшливым столом внутри был худой, нервный, обезвоженный вид исправившегося пьяницы — вид человека, который в любой момент может вернуться к ночлегу в переулках, сжимая в руке пинтовую бутылку портвейна. Он бросил на Мэй испуганный взгляд и сказал: «Да, мисс? Да?»

«Мы переезжаем на неделю», - сказала Мэй. «Я хотела заплатить тебе».

«Неделя? Трейлер?» Казалось, он был сбит с толку всем происходящим. Возможно, на него просто подействовал ранний час.

«Это верно», - сказала Мэй. «Сколько это стоит за неделю?»

«Двадцать семь пятьдесят. Где, э-э, где у тебя твой трейлер?»

«Вон там, справа», - сказала Мэй, указывая сквозь стену.

Он озадаченно нахмурился. «Я не слышал, как ты въехал».

«Мы пришли прошлой ночью».

«Прошлой ночью!» Он вскочил на ноги, сбив стопку бланков, соскользнувших со стола на пол. Пока Мэй с некоторым изумлением наблюдала за ним, он выбежал через парадную дверь. Она покачала головой и наклонилась, чтобы поднять упавшие бумаги.

Он вернулся через минуту, сказав: «Ты прав. Я даже не заметил этого, когда я… Здесь, ты не обязан этого делать».

«Все готово», - сказала Мэй. Выпрямившись, она положила стопку бланков обратно на стол, вызвав своего рода сейсмическое возмущение, потому что другая стопка бумаг тут же упала со стола с другой стороны.

«Оставь их, оставь», - сказал нервный мужчина.

«Думаю, я так и сделаю». Мэй подвинулась, чтобы позволить ему вернуться на свое место за столом, а затем сама села на единственный в комнате стул лицом к нему. «В любом случае, — сказала она, — мы хотим остаться на неделю».

«Нужно заполнить кое-какие формы». Он начал открывать и захлопывать ящики стола, делая это слишком быстро, чтобы разглядеть что-нибудь внутри за те миллисекунды, пока они были открыты. «Пока ты этим занимаешься,». сказал он, открывая и закрывая, открывая и закрывая,». я пойду подключу коммуникации».

«Мы уже сделали это».

Он остановился с открытым ящиком и уставился на нее. «Но он заперт», - сказал он.

Мэй достала висячий замок из кармана свитера, где он натягивал материал еще сильнее, чем ее обычные сигареты. «Это было на земле рядом с ним», - сказала она и потянулась вперед, чтобы положить это на стопку бумаг перед ним. «Мы подумали, что это может быть вашим».

«Она не была заперта?» Он в ужасе уставился на висячий замок, как будто это была сморщенная голова.

«Нет».

«Если босс…» Он облизнул губы, затем уставился на Мэй в немой мольбе.

«Я никому не скажу», - пообещала она. Его нервозность тоже заставляла ее нервничать, и она торопилась покончить с ним и убраться отсюда.

«Он может быть очень…» Он покачал головой, затем взглянул на открытый ящик стола, казалось, удивился, увидев его открытым, затем нахмурился и достал какие-то бумаги. «Вот они», - сказал он.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь