Онлайн книга «Банк, который булькнул»
|
— Даже не знаю, — сказал Дортмундер, обращаясь к Келпу. — Все-таки насчет Виктора я не уверен. — Затем он повернулся к Мэй. — Привет. Ты как? — С самого утра на ногах. — Да с Виктором все в порядке, — сказал Келп. — Привет, Мэй. Как спина? — Почти так же. Последние несколько дней ноги беспокоят. Боже, продукты! Дортмундер и Келп изумленно воззрились на нее, а она, вскочив с дивана и дымя сигаретой, словно игрушечный паровозик, бросилась на кухню, где из сумок с замороженными продуктами уже потекло. — Я забыла положить продукты в холодильник! — крикнула она, быстро раскладывая пакеты по полкам. — Сделай телевизор погромче! В гостиной звук прибавили, но и заговорили громче. К тому же, диалогов почти не было, так что до Мэй доносились только звуковые эффекты. Потом густой мужской голос — судя по всему, это был сам Авраам Линкольн, — произнес: — «Неужели вы думаете, что президент пойдет принимать присягу под покровом ночи, словно вор?» Побросав продукты в холодильник, Мэй вернулась в гостиную. — Как, по-вашему, он и в самом деле так сказал? Дортмундер и Келп, по-прежнему обсуждавшие какого-то Виктора, с удивлением повернулись к ней. — Кто? — Он. — Мэй ткнула пальцем в сторону телевизора. Когда все трое посмотрели на экран, то увидели человека, который стоя по колено в воде в огромном унитазе, прыскал какой-то жидкостью себе на подбородок и что-то рассказывал о бактериях. — Не он, а Авраам Линкольн. — Оба продолжали недоуменно смотреть на нее. — Ладно, бог с ним. — Выключив телевизор, Мэй спросила Дортмундера: — Как прошел день? — Отвратительно. Я лишился всей рекламы. Придется доставать новую. — Какая-то женщина вызвала полицию, — пояснил Келп. Мэй, прищурившись, выпустила струю дыма. — Теряем хватку? — Перестань, Мэй, — обиделся Дортмундер. — Ты же меня знаешь. — По-моему, все вы одинаковые, — отмахнулась та. Они познакомились почти год назад, когда Мэй застукала Дортмундера на мелкой краже в универсаме. Самое интересное заключалось в том, что Дортмундер даже не пытался оправдываться и просить о сочувствии, но, тем не менее, получил его. Он просто стоял перед кассой, сокрушенно качая головой, а у его ног валялись упаковки с ветчиной и сыром, выпавшие у него из-под мышек. У неё просто не хватило духу вызвать полицию. Порой она все ещё пыталась делать вид, что ему нипочем не пробить её броню, но в действительности дело обстояло как раз наоборот. — В любом случае, — сказал Келп, — некоторое время никто из нас не собирается заниматься какой-то мелочевкой. — А вот в этом я вовсе не уверен, — возразил Дортмундер. — Ты просто ещё не привык к Виктору. Это единственная сложность. Мэй с размаху плюхнулась на диван — она всегда садилась так, словно её хватил удар. — Что хоть задумали? — Банк, — ответил Келп. — И да, и нет, — поправил его Дортмундер. — Это, знаешь ли, малость посложнее, чем просто ограбление банка. — Нет, это ограбление банка, — твердо заявил Келп. Дортмундер посмотрел на Мэй, словно рассчитывал на её поддержку и здравый смысл. — Идея заключается в том, — если, конечно, ты в это поверишь, — что мы задумали украсть целый банк… — Это трейлер, — тут же вмешался Келп. — Ну, знаешь, один из этих передвижных домов на колесах. В нем будет работать банк, пока для него не построят новое здание. |